Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf over de grens
Betwiste grens
Een incidentenrapportage bijhouden
Franco grens
Geleverd grens
Gemeenschappelijke grens
Grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Grens van de arbeidsduur
Incidentenregister bijhouden
Kopen over de grens
Litigieuze grens
Nog niet gemelde schadegevallen
Onbekende schadegevallen
Overschrijden van de grens
Winkelen over de grens
Zich bezich houden met incidentenrapportage

Traduction de «grens wordt gemeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

achat transfrontalier


Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen

sinistres inconnus


Franco grens | Geleverd grens

rendu à la frontière | RAF


grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

seuil de mesures d'urgence | seuil d'urgence




gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden

administrer des dossiers de signalement des incidents | gérer des fiches de signalement des incidents | administrer des fiches de signalement des incidents | gérer les dossiers de signalement des incidents




grens van de arbeidsduur

limite de la durée du travail




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De in het eerste lid bedoelde grensoverschrijding is slechts toegestaan onder de voorwaarde dat het grensoverschrijdend politieoptreden onmiddellijk bij het overschrijden van de grens wordt gemeld aan de bevoegde autoriteit van de gaststaat, met inachtneming van artikel 35.

2. Le franchissement de la frontière visé à l'alinéa 1 est seulement autorisé à condition que l'intervention policière transfrontalière soit communiquée immédiatement lors du franchissement de la frontière à l'autorité compétente de l'état d'accueil, dans le respect de l'article 35.


2. De in het eerste lid bedoelde grensoverschrijding is slechts toegestaan onder de voorwaarde dat het grensoverschrijdend politieoptreden onmiddellijk bij het overschrijden van de grens wordt gemeld aan de bevoegde autoriteit van de gaststaat, met inachtneming van artikel 35.

2. Le franchissement de la frontière visé à l'alinéa 1 est seulement autorisé à condition que l'intervention policière transfrontalière soit communiquée immédiatement lors du franchissement de la frontière à l'autorité compétente de l'état d'accueil, dans le respect de l'article 35.


3. a) Op welke manier wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd met de politie- en veiligheidsdiensten van andere landen betreffende de aanwezigheid van Belgische Syrië- strijders op hun grondgebied? b) Hoeveel meldingen zijn er geweest van de Turkse overheid betreffende de aanwezigheid van Belgische Syriëstrijders op Turks grondgebied? c) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan de grens tussen Turkije en Syrië/Irak gemeld? d) Hoeveel Belgische Syriëstrijders w ...[+++]

3. a) Comment se déroule l'échange d'informations et la concertation entre nos services de police et de renseignement et ceux de pays tiers concernant la présence sur leur territoire de combattants belges revenus de Syrie? b) À combien de reprises les autorités turques ont-elles signalé la présence sur le territoire turc de combattants belges revenus de Syrie? c) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été signalés à la frontière entre la Turquie et la Syrie/l'Irak? d) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été arrêtés par les autorités turques à cette même frontière? e) Quelles suites ont été données à toutes ces ...[+++]


5. Hoeveel gevallen van aan de grens met Turkije en Syrië opgepakte Belgische Syriëstrijders werden sinds 2011 gemeld door de Turkse overheid aan de Belgische autoriteiten?

5. Combien de Belges partis combattre en Syrie ayant été arrêtés à la frontière turque ont-ils été signalés par les autorités turques aux autorités belges depuis 2011?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds oktober 2014 zijn er aan de grens tussen Estland en Letland enkele gevallen van Afrikaanse varkenspest bij wilde varkens gemeld; de meldingen hadden in beide lidstaten betrekking op een gebied dat was opgenomen in deel I van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU.

Depuis octobre 2014, quelques cas de peste porcine africaine chez les porcs sauvages ont été déclarés à la frontière entre l'Estonie et la Lettonie, dans les deux États membres, dans une zone figurant dans la partie I de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE.


4. Het overschrijden van de grens dient in geval van een observatie overeenkomstig artikel 40 paragraaf 2 van de Schengen Uitvoeringsovereenkomst te worden gemeld aan de in paragraaf 3 genoemde diensten.

4. Dans les cas prévus à l'article 40 paragraphe 2 de la Convention d'application Schengen, les autorités mentionnées au paragraphe 3 doivent être informées du franchissement de la frontière.


Sinds januari 2011 werden met name uitbraken gemeld nabij de grens met de Europese Unie (in de omgeving van Sint-Petersburg, niet ver van Estland).

Depuis le mois de janvier 2011, des foyers sont rapportés notamment près de la frontière de l'Union européenne (A proximité de Saint-Pétersbourg, non loin de l'Estonie).


Maatregelen die worden genomen door de autoriteiten die toezicht houden op de buitengrenzen en die verhinderen dat een consumentenproduct dat een ernstig risico voor de gezondheid en de veiligheid van de consument inhoudt, op de communautaire markt wordt gebracht (bv. beslissingen om de import aan de EU-grens te stoppen), moeten aan de Commissie via RAPEX worden gemeld op dezelfde manier als maatregelen die door markttoezichtautori ...[+++]

Les mesures adoptées par les autorités chargées du contrôle des frontières extérieures en vue d'empêcher la commercialisation dans l'UE d'un produit de consommation présentant un risque grave pour la santé et la sécurité des consommateurs (les décisions d'interdiction de l'importation à la frontière, par exemple) doivent être communiquées à la Commission par l'intermédiaire de RAPEX au même titre que les mesures de restriction de la commercialisation ou de l'utilisation d'un produit imposées par les autorités de surveillance du marché.


In het bijzonder heeft de Commissie in haar mededeling 'Van financiële crisis naar herstel: een Europees actiekader' (COM(2008)0706) van 29 oktober 2008 gemeld dat zij een groep van deskundigen heeft ingesteld die wordt voorgezeten door Jacques de Larosière en die tot taak heeft de organisatie van de Europese financiële instellingen aan een controle te onderwerpen, om te zorgen voor degelijk toezicht, een goede werking van de markten en een intensievere Europese samenwerking bij het bewaken van de financiële stabiliteit, de systemen v ...[+++]

Dans sa communication du 29 octobre 2008, intitulée "De la crise financière à la reprise: un cadre d'action européen", notamment, la Commission fait savoir qu'elle a institué un groupe d'experts, présidé par Jacques de Larosière, afin d'étudier l'organisation des établissements financiers communautaires dans le but de garantir la solidité du contrôle, le bon fonctionnement des marchés et le renforcement de la coopération communautaire en matière de surveillance de la stabilité financière et dans le domaine des systèmes d'alerte précoce et de gestion des crises, en ce comprise la gestion des risques transfrontaliers et transsectoriels.


In verschillende richtingen worden troepenbewegingen gemeld: van Colombia naar zijn grens met Venezuela, van Venezuela naar zijn Colombiaanse grens.

On observe des mouvements de troupes en sens divers, des Colombiens vers la frontière vénézuélienne, des Vénézuéliens vers la frontière colombienne.


w