Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anencefalie en soortgelijke misvormingen
Franco grens
Geleverd grens
Grens
Productie van stalen vaten en soortgelijke containers
Productie van stalen vaten en soortgelijke houders

Vertaling van "grens bij soortgelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
invoer van soortgelijke produkten uit de Europese Gemeenschap tegen prijzen af-grens

importations de produits similaires en provenance de la Communauté aux prix départ-douane


totale invoer van soortgelijke produkten tegen prijzen af-grens

total des importations de produits similaires aux prix départ-douane


invoer van soortgelijke producten uit derde landen tegen prijzen af-grens

importations de produits similaires en provenance des pays tiers aux prix départ-douane


productie van stalen vaten en soortgelijke containers | productie van stalen vaten en soortgelijke houders

fabrication de fûts en acier et récipients similaires


Franco grens | Geleverd grens

rendu à la frontière | RAF


anencefalie en soortgelijke misvormingen

Anencéphalie et malformations similaires


dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee op kampeerterrein

vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans lieu de camping


dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee in huis

vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans une maison


dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee in kerk

vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans une église


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voorstel vult de bestaande wetgeving aan door een soortgelijke aanpak te hanteren als bij het Europees grensbewakingssysteem (Eurosur): bevordering, door middel van concrete verbintenissen, van een geest van samenwerking, informatie-uitwisseling en coördinatie van de inspanningen van de lidstaten en het Europees grens- en kustwachtagentschap, alsmede de nationale autoriteiten en agentschappen van de Unie.

La proposition complète la législation existante en suivant une approche similaire à celle qui a prévalu pour le Système européen de surveillance des frontières extérieures (Eurosur) en favorisant davantage un esprit de coopération, l'échange d'informations et la coordination des efforts entre les États membres et l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes, ainsi qu'entre les autorités nationales et les agences, organes et organismes de l'Union, assortie d'engagements concrets et contraignants.


Mevrouw Lizin is van oordeel dat het Belgisch voorzitterschap iets soortgelijks kan ontwikkelen, met name inzake de sluiting van de grens in Rafah (tussen Egypte en Israël) en de Gazastrook, waar een oplossing inzake de aanwezigheid van Europese strijdkrachten maar niet wordt gevonden.

Mme Lizin est d'avis que la présidence belge pourrait initier quelque chose de cette nature et notamment au sujet de la fermeture de la frontière à Rafah (entre l'Egypte et Israël) et la bande de Gaza où l'absence d'une solution au sujet de la présence de la force européenne reste en suspens.


Mevrouw Lizin is van oordeel dat het Belgisch voorzitterschap iets soortgelijks kan ontwikkelen, met name inzake de sluiting van de grens in Rafah (tussen Egypte en Israël) en de Gazastrook, waar een oplossing inzake de aanwezigheid van Europese strijdkrachten maar niet wordt gevonden.

Mme Lizin est d'avis que la présidence belge pourrait initier quelque chose de cette nature et notamment au sujet de la fermeture de la frontière à Rafah (entre l'Egypte et Israël) et la bande de Gaza où l'absence d'une solution au sujet de la présence de la force européenne reste en suspens.


8 bis. In ieder geval geldt de vergunning, na raadpleging van de nationale veiligheidsinstanties en zonder dat het gebruiksgebied hoeft te worden uitgebreid, voor alle voertuigen die rijden tot stations van naburige lidstaten met soortgelijke netkenmerken, wanneer deze stations zich dicht bij de grens bevinden.

8 bis. Dans tous les cas, l'autorisation est également valable, sans extension nécessaire de la zone d'utilisation, pour les véhicules circulant jusqu'aux gares des États membres voisins dont les caractéristiques du réseau sont similaires, lorsque ces gares sont proches de la frontière, après consultation des autorités nationales de sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Wordt er over de grens bij soortgelijke problemen via een ander systeem gecommuniceerd? b) Zo ja, kan u aantonen dat die systemen efficiënt zijn?

4. a) Un autre système de communication est-il utilisé pour des problèmes semblables au-delà de notre frontière? b) Si oui, pouvez-vous démontrer l'efficacité de ceux-ci?


13. is verheugd dat Libanon zich sterk maakt voor implementatie van resolutie 1373 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en het bevriezen van de bezittingen en gelden van terroristische groepen en roept de Raad en de Commissie op om een antiterroristische clausule van soortgelijke inhoud op te nemen in alle toekomstige soortgelijke overeenkomsten, zoals besloten op de Europese Raad van Sevilla; verzoekt de Libanese regering waakzaam te blijven ten opzichte van eventueel optreden van gewapende groeperingen langs de grens met Israël; ...[+++]

13. note avec satisfaction la ferme volonté du Liban de mettre en œuvre la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations unies et de geler les fonds de groupes terroristes et invite le Conseil et la Commission à inclure une clause antiterroriste similaire dans tous les accords futurs de ce genre, comme convenu lors du Conseil européen de Séville; invite le gouvernement libanais à rester vigilant face à d'éventuelles actions menées par des groupes armés le long de la frontière avec Israël;


12. is verheugd dat Libanon zich sterk maakt voor implementatie van resolutie 1373 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en het bevriezen van de bezittingen en gelden van terroristische groepen en roept de Raad en de Commissie op om een antiterroristische clausule van soortgelijke inhoud op te nemen in alle toekomstige soortgelijke overeenkomsten, zoals besloten op de Europese Raad van Sevilla; verzoekt de Libanese regering waakzaam te blijven ten opzichte van eventueel optreden van gewapende groeperingen langs de grens met Israël; ...[+++]

12. note avec satisfaction la ferme volonté du Liban de mettre en œuvre la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations unies et de geler les fonds de groupes terroristes et invite le Conseil et la Commission à inclure une clause antiterroriste similaire dans tous les accords futurs de ce genre, comme convenu lors du Conseil européen de Séville; invite le gouvernement libanais à rester vigilant face à d'éventuelles actions menées par des groupes armés le long de la frontière avec Israël;


Deze benadering heeft het dubbele voordeel dat zij, enerzijds, het organisationele kader dat vereist is voor de veiligheid van de toekomstige grens van de Unie, verduidelijkt, en anderzijds de administratieve formaliteiten voor de ondernemers vereenvoudigt, bijvoorbeeld doordat soortgelijke gegevens niet meer in twee of drie exemplaren aan verschillende diensten moeten worden toegezonden of ook nog doordat een standaardformaat voor de toezending van gegevens wordt geïntroduceerd.

Cette approche aura le double mérite, d'une part, de clarifier le cadre organisationnel nécessaire à la sécurité de la future frontière de l'Union ; et d'autre part, de simplifier les formalités administratives requises de la part des opérateurs économiques, par exemple, en réduisant l'envoi en double ou triple exemplaire de données semblables à plusieurs services différents ou encore en assurant un format unique de transmission d'informations.


B.3.1. Artikel 8, § 1, eerste lid, van de wet van 29 juni 1964 roept weliswaar een ongelijkheid in behandeling in het leven die op het eerste gezicht aanstootgevend kan lijken, vermits het gaat om soortgelijke gevallen; maar dat is het onvermijdelijke gevolg van de keuze die de wetgever heeft gemaakt om, bij het bepalen van een beleid op crimineel vlak, een onderscheid te maken naar gelang van de ernst van de sancties, waarbij een dergelijke keuze, wanneer ze kan worden verantwoord, de noodzaak oplegt ergens een grens te trekken.

B.3.1 L'article 8, § 1, alinéa 1, de la loi du 29 juin 1964 crée certes une inégalité de traitement qui peut, à première vue, sembler choquante puisqu'elle apparaît entre des cas voisins; mais c'est la conséquence inévitable du choix que le législateur a fait de distinguer, dans la définition d'une politique criminelle, selon la gravité des sanctions, un tel choix imposant, lorsqu'il est justifiable, de tracer quelque part une limite.


Overwegende dat de ter zake bevoegde autoriteiten van de Socialistische Republiek Roemenië zich bij haar brief van 5 november 1969 bereid hebben verklaard deze waarborg voor de uitvoer van eieren van pluimvee , in de schaal , vers of verduurzaamd , andere dan broedeieren , naar de Gemeenschap te verstrekken ; dat zij er zorg voor zullen dragen dat deze uitvoer uitsluitend door de staatsonderneming voor de buitenlandse handel Romagricola zal plaatsvinden ; dat zij er voorts zorg voor zullen dragen dat leveringen van genoemde produkten niet geschieden tegen prijzen die franco-grens van de Gemeenschap , beneden de op de dag van de inklaring geldende sluisprijs liggen ; dat zij met het oog hierop aan de staatsonderneming voor de buitenlandse ...[+++]

considérant que, par lettre du 5 novembre 1969, les autorités compétentes de la république socialiste de Roumanie se sont déclarées disposées à donner cette garantie pour les exportations d'oeufs de volailles de basse-cour en coquilles, frais ou conservés, autres que les oeufs à couver, vers la Communauté ; qu'elles veilleront à ce que ces exportations ne soient effectuées que par l'entreprise d'État pour le commerce extérieur Romagricola ; qu'elles veilleront également à ce que les livraisons des produits précités ne soient pas réalisées à des prix franco frontière de la Communauté, inférieurs au prix d'écluse valable le jour du dédouanement ; qu'à cette fin, elles détermineront l'entreprise d'État pour le commerce extérieur Romagricola ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : franco grens     geleverd grens     anencefalie en soortgelijke misvormingen     grens bij soortgelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens bij soortgelijke' ->

Date index: 2024-02-20
w