Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbieden
Aanbieden
Aanschaf over de grens
Als sommelier werken
Betwiste grens
Drankenkaart aanbieden
Franco grens
Gasten iets te drinken aanbieden
Geleverd grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Kopen over de grens
Litigieuze grens
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Particuliere vervoersdiensten aanbieden
Privévervoersdiensten aanbieden
Wijnkaart aanbieden
Winkelen over de grens
Zijn ontslag aanbieden

Traduction de «grens aanbieden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten iets te drinken aanbieden | wijnkaart aanbieden | als sommelier werken | drankenkaart aanbieden

exposer le menu de boissons | présenter le menu des boissons | exposer la carte des boissons | présenter la carte des boissons


aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

achat transfrontalier


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

fournir du contenu multimédia


particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden

offrir des services de transport privé


Franco grens | Geleverd grens

rendu à la frontière | RAF




grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

seuil de mesures d'urgence | seuil d'urgence






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ enerzijds zijn er sommige vreemdelingen die zich aan de grens aanbieden met een paspoort met visum (toeristen-, studie-, zakenvisum, ...), geen toegang tot het Belgisch grondgebied krijgen op grond van artikel 3, 3º of 4º, van de wet van 15 december 1980 (het doel van het verblijf en de verblijfsomstandigheden worden als ongerechtvaardigd beschouwd, of de middelen van bestaan zijn ontoereikend), en naar het INAD-centrum van Zaventem worden gestuurd waar ze worden vastgehouden totdat hun repatriëring plaatsvindt met een retourvlucht van de luchtvaartmaatschappij waarmee ze zijn aangekomen;

­ d'une part, certains étrangers qui se présentent à la frontière avec un passeport revêtu d'un visa (touristique, d'études, d'affaires, ..) se voient refuser l'accès au territoire en vertu de l'article 3, 3º ou 4º, de la loi du 15 décembre 1980 (objet et conditions du séjour considérés comme non justifiés, ou moyens de subsistance insuffisants) et sont envoyés dans le centre INAD de Zaventem où ils sont retenus jusqu'à ce que leur rapatriement ait lieu par un vol retour de la compagnie aérienne avec laquelle ils sont arrivés.


(23)Het Europees grens- en kustwachtagentschap moet specifieke opleidingsinstrumenten ontwikkelen en een opleiding op Unieniveau aanbieden voor de nationale opleiders van grenswachters, alsmede aanvullende opleidingen en studiebijeenkomsten voor personeelsleden van de bevoegde nationale diensten in verband met de bewaking van de buitengrenzen en de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven.

(23)L'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait élaborer des outils de formation spécifiques et proposer des formations au niveau européen pour les formateurs nationaux de garde-frontières, ainsi que, pour les agents des organismes nationaux compétents, des formations complémentaires et des séminaires en matière de contrôle et de surveillance des frontières extérieures et de retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier dans les États membres.


3. a) Tickets aan dit speciaal grens-overschrijdend tarief kunnen enkel lokaal gekocht worden in de stations van de grensstreek, of aan boord van de trein vanaf dezelfde stations of stopplaatsen. b) Binnen afzienbare tijd is gepland dat in deze lokale stopplaatsen/ stations, de verkoopautomaten deze tickets ook zullen aanbieden.

3. a) Les billets à ce tarif transfrontalier spécial ne peuvent être achetés que localement dans les gares de la région frontalière ou à bord du train au départ de ces mêmes gares ou points d'arrêt. b) À terme, il est prévu que les distributeurs automatiques de billets au départ de ces gares ou points d'arrêt locaux puissent également proposer ces billets.


Dit wordt bereikt door medefinanciering van nieuwe of bestaande regionale, nationale en internationale programma's, zowel publieke als particuliere, met het oog op het zich openstellen voor en het aanbieden van internationale, intersectorale en interdisciplinaire onderzoeksopleiding en grens- en sectoroverschrijdende mobiliteit van OI-personeel in alle loopbaanstadia.

Cela pourra être réalisé grâce au cofinancement de programmes régionaux, nationaux et internationaux, aussi bien publics que privés, nouveaux ou existants, afin d'assurer la disponibilité et d'ouvrir l'accès à la formation internationale, intersectorielle et interdisciplinaire à la recherche ainsi qu'à la mobilité transfrontière et transsectorielle du personnel de la RI à tous les stades de carrière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit besluit heeft tot doel de families, vergezeld van minderjarige kinderen, die zich aan de grens aanbieden zonder te voldoen aan de binnenkomstvoorwaarden die bepaald worden in artikel 3 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toe te laten eveneens gebruik te maken van de woonunits, als bedoeld in artikel 74/8, § 2, van de voornoemde wet van 15 december 1980.

L'objet du présent arrêté est de permettre que les familles accompagnées d'enfants mineurs qui se présentent aux frontières sans satisfaire aux conditions d'entrée déterminées à l'article 3 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers puissent également bénéficier des lieux d'hébergement au sens de l'article 74/8, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 précitée.


De bewoners die vastgehouden worden in het INAD-centrum van Brussel-Nationaal zijn hetzij vreemdelingen die zich aan de grens aanbieden zonder te voldoen aan de voorwaarden voor de binnenkomst en het verblijf en die geen asielaanvraag indienen hetzij vreemdelingen die vastgehouden worden krachtens artikel 74/8, § 1, van de wet van 15 december 1980 met het oog op hun verwijdering.

Les occupants qui sont maintenus dans le centre INAD de Bruxelles-National sont soit des étrangers qui se présentent aux frontières sans satisfaire aux conditions d'entrée et de séjour et qui n'introduisent pas de demande d'asile, soit des étrangers maintenus en vertu de l'article 74/8, § 1, de la loi du 15 décembre 1980 en vue de l'exécution de leur éloignement.


De nadruk moet worden gelegd op het feit dat de bewoners die in de INAD centra van de extra-Schengen regionale luchthavens worden vastgehouden de vreemdelingen zijn die zich aan de grens aanbieden zonder te voldoen aan de voorwaarden voor de binnenkomst en het verblijf en die geen asielaanvraag indienen (met het oog op de toekenning van het statuut van vluchteling of van de subsidiaire bescherming) en daar vastgehouden blijven voor maximum 48 uren.

Il convient d'insister sur le fait que les occupants qui sont maintenus dans les centres INAD régionaux extra-schengen, sont les étrangers qui se présentent aux frontières sans satisfaire aux conditions d'entrée et de séjour et qui n'introduisent pas de demande d'asile (en vue de l'octroi du statut de réfugié ou de la protection subsidiaire) et y demeurent maintenus au maximum 48 heures.


kan onderdanen van derde landen die aan de in lid 1 genoemde voorwaarden, met uitzondering van onder b), voldoen en zich aan de grens aanbieden, toegang tot het grondgebied van de lidstaten worden verleend, indien aan de grens een visum wordt afgegeven overeenkomstig Verordening (EG) nr. 415/2003 van de Raad van 27 februari 2003 betreffende de afgifte van visa aan de grens, inclusief aan transiterende zeelieden

les ressortissants de pays tiers qui remplissent les conditions d'entrée énoncées au paragraphe 1, à l'exception du point b), et qui se présentent à la frontière peuvent être autorisés à entrer sur le territoire des États membres si un visa est délivré à la frontière conformément au règlement (CE) no 415/2003 du Conseil du 27 février 2003 relatif à la délivrance de visas à la frontière, y compris aux marins en transit


Een reisvisum van type C (of een visumverklaring indien het paspoort is vervallen) dat vijftien dagen geldig is, zal worden uitgereikt aan de in artikel 40 van de wet bedoelde familieleden van een onderdaan van een E.E.R.-lidstaat of van een Belg die zich aan de grens aanbieden zonder in het bezit te zijn van het vereiste visum, op voorwaarde dat ze de volgende documenten tesamen overmaken :

Les membres de la famille visés à l'article 40 de la loi d'un ressortissant d'un Etat membre de l'E.E.E. ou d'un Belge qui se présenteront à la frontière sans être porteurs du visa requis, se verront délivrer un visa de type C (ou une autorisation tenant lieu de visa si leur passeport est périmé), valable quinze jours, à la condition qu'ils produisent conjointement :


Er wordt onderzocht op welke wijze gezinnen die zich aan de grens aanbieden een specifieke opvangplaats kunnen krijgen en wat het effect kan zijn van een dergelijke maatregel op de voorschriften van de Conventie van Chicago en de internationale verplichtingen van België.

On examine de quelle manière les familles se présentant aux frontières pourraient bénéficier de lieux d'hébergements spécifiques et quels seraient les impacts d'une telle mesure sur les prescrits de la Convention de Chicago et sur les obligations internationales de la Belgique.


w