Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overboord gooien
Overboord werpen
Pakken gooien

Traduction de «grabbel te gooien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op de markt werpen/gooien

jeter sur le marché | lancer sur le marché


overboord gooien | overboord werpen

jeter par-dessus bord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door onze nationaliteit zomaar te grabbel te gooien, via vage begrippen en toekennings-, verwervings- of naturalisatieprocedures die vaak een lachertje zijn, zoals de automatische toekenning van de nationaliteit of de begrippen « integratiewil » of « werkelijke banden » met België enz., werkt men vooral bedrog, cynisme en gebrek aan burgerzin in de hand.

En bradant notre nationalité par le biais de notions floues et de parodies de procédures d'attribution, d'acquisition ou de naturalisation telles que l'attribution automatique de la nationalité ou les concepts de présomption de volonté d'intégration ou d'« attaches véritables » avec la Belgique, etc., on favorise surtout la fraude, le cynisme et l'incivisme.


De heer Pinoie licht zijn subamendement (nr. 32) toe dat ertoe strekt voogdijdossiers waarin veel persoonlijke zaken beslist worden, niet te grabbel te gooien voor een openbare vergadering.

M. Pinoie commente son sous-amendement (nº 32), qui tend à faire en sorte que l'on n'étale pas dans une assemblée publique les dossiers de tutelle dans lesquels sont réglés de nombreuses affaires personnelles.


De heer Pinoie licht zijn subamendement (nr. 32) toe dat ertoe strekt voogdijdossiers waarin veel persoonlijke zaken beslist worden, niet te grabbel te gooien voor een openbare vergadering.

M. Pinoie commente son sous-amendement (nº 32), qui tend à faire en sorte que l'on n'étale pas dans une assemblée publique les dossiers de tutelle dans lesquels sont réglés de nombreuses affaires personnelles.


Door onze nationaliteit zomaar te grabbel te gooien, via vage begrippen en toekennings-, verwervings- of naturalisatieprocedures die vaak een lachertje zijn, zoals de automatische toekenning van de nationaliteit of de begrippen « integratiewil » of « werkelijke banden » met België enz., werkt men vooral bedrog, cynisme en gebrek aan burgerzin in de hand.

En bradant notre nationalité par le biais de notions floues et de parodies de procédures d'attribution, d'acquisition ou de naturalisation telles que l'attribution automatique de la nationalité ou les concepts de présomption de volonté d'intégration ou d'« attaches véritables » avec la Belgique, etc., on favorise surtout la fraude, le cynisme et l'incivisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wens van de lidstaten om economische groei en minder overheidsschuld te creëren, staat ons niet toe onze prioriteiten te grabbel te gooien.

Ce n’est pas parce que les États membres veulent avoir une croissance économique et diminuer la dette publique, que cela nous autorise à mettre nos priorités à la poubelle.


Ik ben bang dat de Unie, door steeds meer concessies te doen en onze traditionele wijnproductiemethodes te grabbel te gooien, uiteindelijk zal toestaan dat er stukken hout van de wijnvaten worden toegevoegd om het aromatiseringsproces te versnellen, om vervolgens over te gaan tot kunstmatige aromatisering en uiteindelijk uit te komen op het toevoegen van water en de mogelijkheid om wijn te maken zonder druiven.

Je crains qu’en faisant toutes ces concessions, qui bouleversent nos pratiques de vinification traditionnelle, l’Union ne permette bientôt l’ajout de pièces des fûts de bois pour accélérer le processus d’aromatisation, ce qui rendra celle-ci artificielle, et avant même de nous en rendre compte, nous ajouterons de l’eau et nous ferons du vin sans raisin.


Ik zou hem zeer erkentelijk zijn indien hij president Sarkozy duidelijk zou kunnen maken dat wij de kans op ratificatie van het Verdrag te grabbel te gooien als wij weer allerlei twisten over procedures en machtsevenwichten gaan zitten oprakelen.

Je lui serais reconnaissant s’il pouvait dire au président Sarkozy que nous ne devrions pas perturber l’évolution de la ratification du Traité en ravivant les querelles au sujet des procédures et de l’équilibre du pouvoir.


In plaats van de geloofwaardigheid van Europa verder te grabbel te gooien, zouden we dus beter in alle openheid en alle duidelijkheid streven naar een bevoorrecht partnerschap met Turkije, in plaats van naar volwaardig EU-lidmaatschap.

Au lieu de compromettre encore davantage la crédibilité de l’Europe, nous ferions mieux de mettre en place un partenariat privilégié avec la Turquie, en toute ouverture et sans équivoque, plutôt que de lui offrir une place de membre de l’UE à part entière.


AI beschuldigt in concreto de VS ervan de mensenrechten te grabbel te gooien en het verbod op foltering te ondermijnen door er in de praktijk gebruik van te blijven maken, zij het onder een andere naam, zoals 'zintuiglijke sturing' of 'zware mishandeling'.

Ce rapport accuse, plus précisément, les États-Unis de bafouer les droits de l’homme et de saper l’interdiction de la torture en lui donnant une autre appellation, telle que «privation sensorielle» ou «mauvais traitements aggravés».


Als parlementsleden een democratische controle willen en dus informatie willen krijgen, betekent dit niet dat ze die informatie openlijk te grabbel moeten gooien.

Si les parlementaires veulent un contrôle démocratique et donc de l'information, cela ne veut pas dire qu'il doivent la répandre.




D'autres ont cherché : op de markt werpen gooien     overboord gooien     overboord werpen     pakken gooien     grabbel te gooien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grabbel te gooien' ->

Date index: 2022-02-25
w