Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graag in navo-verband besproken willen " (Nederlands → Frans) :

Persoonlijk zou ik deze zaken graag in NAVO-verband besproken willen zien of binnen de Europese Unie, maar op het ogenblik is dat niet mogelijk.

Personnellement, je préférerais que ces questions soient débattues au sein de l’OTAN ou de l’Union européenne, mais ce n’est actuellement pas possible.


7. De interpretatie van de ernst van een cyberaanval in het licht van artikel 4 en 5 van het NAVO verdrag wordt momenteel verder besproken en uitgewerkt binnen NAVO verband.

7. L’interprétation de la gravité d’une attaque cyber au regard des articles 4 et 5 du Traité OTAN est actuellement débattue et développée au sein de l’OTAN.


In dat verband had ik u graag volgende vragen willen stellen:

Dans ce cadre, j'aurais voulu vous poser les questions suivantes :


Ik vernam dan ook graag van de geachte minister of hij bij de Turkse regering zal protesteren tegen deze vervolgingen en of hij in Europese Unie (EU)-verband zal aandringen om deze vervolgingen mede in overweging te nemen bij de evaluatie van de vooruitgang van de onderhandelingen met Turkije over het lidmaatschap van de EU, dat wij niet afwijzen maar wel volledig in overeenstemming willen zien met de Kopenhagencr ...[+++]

J'aimerais que le ministre me dise s'il protestera auprès du gouvernement turc contre ces poursuites et/ou s'il insistera auprès de l'Union européenne pour qu'il soit tenu compte de ces poursuites dans l'évaluation des progrès des négociations d'adhésion de la Turquie, que nous ne refusons pas mais que nous voulons en totale concordance avec les critères de Copenhague, parmi lesquels figure la solution pacifique de la question kurde.


Graag had ik van de minister willen weten welke infrastructurele maatregelen de NMBS in dit verband in het spoorwegdepot van Oostende heeft genomen?

Le ministre peut-il préciser quelles mesures infrastructuelles ont été prises à ce sujet par la SNCB au dépôt des chemins de fer à Ostende?


Wat de fermentatie-industrie betreft, mijnheer Rübig, ik begrijp dat deze kwesties momenteel worden besproken, maar ik zou graag later bij u terug willen komen met meer details.

Concernant l’industrie de la fermentation, Monsieur Rübig, j’ai cru comprendre que ces questions sont actuellement à l’examen, mais je serai ravie de vous en fournir les détails.


Ik zou graag van de gelegenheid gebruik willen maken om te zeggen dat ik het kwetsend en schandelijk vind als mensen de tragedie van de doden in de Middellandse Zee in verband brengen met deze richtlijn. In alle realiteit, deze zaken hebben niets met elkaar te maken.

À ce stade, je voudrais simplement être autorisé à dire qu’il est malveillant et déshonorant, pour les victimes, de lier la tragédie des morts en Méditerranée avec cette directive car, pour peu que l’on soit réaliste, elles n’ont rien à voir l’une avec l’autre.


– (RO) Ik zou graag van de gelegenheid gebruik willen maken om in de plenaire vergadering van het Europees Parlement te spreken over het verloop van de NAVO-top die van twee tot vier april in Boekarest, de hoofdstad van Roemenië, plaatsvond.

(RO) Je voudrais saisir cette occasion pour parler en séance plénière du Parlement européen de l’histoire du sommet de l’OTAN, accueilli à Bucarest, capitale de la Roumanie, du 2 au 4 avril.


Wij zouden graag van u, commissaris Diamantopoulou, willen weten, of u aandacht heeft geschonken aan de clausule met derde landen in verband met de verminking van vrouwelijke geslachtsdelen. Wij willen graag dat deze snel zijn beslag krijgt en dat er een eind wordt gemaakt aan de hulp van de Unie aan de landen waar verminking van vrouwelijke geslach ...[+++]

Nous voudrions entendre de la commissaire, Mme Diamantopoulou, si la clause relative aux relations avec les pays tiers en ce qui concerne ces mutilations est vue d'un bon œil, afin qu'on puisse y mettre un terme rapidement, afin que tous les pays qui autorisent ou tolèrent les mutilations génitales féminines ne reçoivent plus d'aides de l'Union.


De voorstellen die in Riga zullen worden gedaan om een `constructieve onthouding' of een meerderheidsbeslissing in te voeren, moeten worden afgewezen. We willen graag weten wat de regering daarvan vindt, evenals van de gemeenschappelijke financiering van NAVO-operaties en van de aankoop van militair materieel.

Les propositions sur la table à Riga visant à introduire « l'abstention constructive » ou les décisions à la majorité doivent être rejetées et nous souhaiterions savoir quelle est la position du gouvernement à ce sujet, ainsi que sur le financement commun des opérations de l'OTAN et l'achat de matériel militaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag in navo-verband besproken willen' ->

Date index: 2024-05-25
w