Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graag een evenwichtiger uiteenzetting » (Néerlandais → Français) :

De heer Brotchi wil graag een evenwichtige verdeling van de bevoegdheden zien tussen de kamers van het eerste niveau en de Hoge Raad die in beroep oordeelt.

M. Brotchi souhaite assurer un équilibre de compétences entre les chambres de premier niveau et le Conseil supérieur siégeant en appel.


De heer Brotchi wil graag een evenwichtige verdeling van de bevoegdheden zien tussen de kamers van het eerste niveau en de Hoge Raad die in beroep oordeelt.

M. Brotchi souhaite assurer un équilibre de compétences entre les chambres de premier niveau et le Conseil supérieur siégeant en appel.


Het lid ontving graag een gedetailleerde uiteenzetting over deze aangelegenheid want het is het enige interessante macro-economische gegeven in het voorliggende wetsontwerp.

Le membre aimerait disposer d'un exposé détaillé sur cette affaire qui est le seul élément macro-économique intéressant dans le projet de loi qui nous est soumis.


Het lid ontving graag een gedetailleerde uiteenzetting over deze aangelegenheid want het is het enige interessante macro-economische gegeven in het voorliggende wetsontwerp.

Le membre aimerait disposer d'un exposé détaillé sur cette affaire qui est le seul élément macro-économique intéressant dans le projet de loi qui nous est soumis.


Op donderdag 15 september 2016 kregen we in de commissie Legeraankopen een uiteenzetting van de Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) over het onderzoek van een aankoopdossier voor interventierobotten voor DOVO. 1. Graag had ik naar aanleiding van deze commissie een overzicht gekregen van het jaarlijks aantal interventies dat DOVO moet doen met interventierobotten (van 1999 tot heden).

Le jeudi 15 septembre 2016, la commission des Achats militaires a entendu un exposé du Service d'enlèvement et de destruction d'engins explosifs (SEDEE) sur l'examen d'un dossier d'achat de robots d'intervention pour le service de déminage. 1. Dans le prolongement de cette commission, j'aimerais connaître le nombre d'interventions réalisées chaque année par le SEDEE au moyen de robots démineurs (de 1999 à nos jours).


1. Inleidende uiteenzetting door mevrouw de Bethune, indienster van het wetsvoorstel ter bevordering van de evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van economische overheidsbedrijven en van vennootschappen die een publiek beroep op het spaarwezen hebben gedaan (stuk Senaat, nr. 5-186/1) en van het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 22 februari 19 ...[+++]

1. Exposé introductif de Mme de Bethune, auteur de la proposition de loi visant à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration d'entreprises publiques économiques et de sociétés qui ont fait appel à l'épargne (do c. Sénat, nº 5-186/1) et de la proposition de loi modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique en vue de garantir une composition équilibrée de ses organes statutaires (do c. Sénat, nº 5-187/1)


Olle Schmidt (ALDE ), schriftelijk. – (SV) In de onderhavige resolutie over de situatie in Gaza, waar ik voor heb gestemd, had ik graag een evenwichtiger uiteenzetting gezien van de redenen waarom Israël en het Israëlische leger waren gedwongen om methodes te gebruiken die stuk voor stuk als buitensporig kunnen worden beschouwd.

Olle Schmidt (ALDE ), par écrit. - (SV) J’aurais voulu que la résolution d’aujourd’hui, qui porte sur la situation à Gaza, aborde de manière plus contrastée les raisons qui poussent Israël et son armée à recourir à des méthodes qui, considérées en tant que telles, peuvent paraître déraisonnables.


Olle Schmidt (ALDE), schriftelijk. – (SV) In de onderhavige resolutie over de situatie in Gaza, waar ik voor heb gestemd, had ik graag een evenwichtiger uiteenzetting gezien van de redenen waarom Israël en het Israëlische leger waren gedwongen om methodes te gebruiken die stuk voor stuk als buitensporig kunnen worden beschouwd.

Olle Schmidt (ALDE), par écrit. - (SV) J’aurais voulu que la résolution d’aujourd’hui, qui porte sur la situation à Gaza, aborde de manière plus contrastée les raisons qui poussent Israël et son armée à recourir à des méthodes qui, considérées en tant que telles, peuvent paraître déraisonnables.


Aangezien de uiteenzetting vooral de toekomst betrof, bekwam ik graag een antwoord op volgende vragen, die betrekking hebben op het heden.

Cet exposé ayant eu principalement trait à l'avenir, je souhaiterais encore recevoir une réponse aux questions suivantes, qui concernent plutôt la situation actuelle.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer een nieuwe exploitatiebeperking wordt ingevoerd , alle belanghebbende partijen hiervan openbaar in kennis worden gesteld, met inbegrip van een uiteenzetting van de redenen hiervoor, rekening houdend met de nodige elementen van de evenwichtige aanpak :

1. Les État membres s'assurent que lors de l'application d'une nouvelle mesure de restriction d'exploitation, toutes les parties intéressées en soient informées par avis au public, y compris des raisons ayant présidé à l'introduction de cette mesure en tenant compte des éléments pertinents de l'approche équilibrée:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag een evenwichtiger uiteenzetting' ->

Date index: 2024-10-06
w