Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graag de heer gaubert mijn complimenten » (Néerlandais → Français) :

− (BG) Ik zou graag de heer Gaubert mijn complimenten willen overbrengen voor zijn verslag over de richtlijn van de Raad betreffende één enkele vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van de Europese Unie.

− (BG) Je tiens à féliciter M. Gaubert pour son rapport sur la proposition de directive du Conseil relative à la délivrance d’un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire de l’Union européenne.


Ik zou de heer Bendtsen graag willen bedanken en mijn complimenten willen overbrengen voor zijn uitstekende verslag.

Je voudrais remercier M. Bendtsen et le féliciter pour son excellent travail sur ce rapport.


In aanvulling op mijn vraag nr. 6585 zou ik graag bij u terugkomen op de verklaringen die de heer Bens op 22 oktober 2015 in de subcommissie Nucleaire Veiligheid heeft afgelegd.

En complément de ma question n°6585 je souhaiterais revenir avec vous sur les propos tenus par Mr Bens lors de la réunion de la sous-commission de la Sécurité nucléaire du 22 octobre 2015.


In antwoord op uw vraag, verwijs ik u graag naar het antwoord dat verstrekt zal worden door mijn collega, de heer Philippe Courard, Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, aan wie de vraag ook gesteld werd onder het nummer 4-6694.

En réponse à votre question, je vous prie de bien vouloir vous référer à la réponse qui sera fournie par mon collègue, M. Philippe Courard, secrétaire d’État à l’Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, à qui la question a également été posée sous le numéro 4-6694.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mij achter de heer Gaubert, mijn collega van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, willen scharen, die verklaarde dat dit Parlement de kans voorbij heeft laten gaan om met een stem te spreken, en ik zou de door hem opgestelde resolutie willen steunen.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais me rallier à la déclaration faite par M. Gaubert, mon collègue du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, et selon laquelle cette Assemblée a raté l’occasion de s’exprimer d’une seule voix et de soutenir la résolution qu’il a rédigée.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik zou om te beginnen ook mijn complimenten willen overbrengen aan mijn voortreffelijke collega en mede-commissielid de heer Ford en, om optimaal gebruik te maken van mijn spreektijd, het voorzitterschap van de heer Hartmut Nassauer, die onze delegatie voor de betrekkingen met de Zuidoost-Aziatische landen aanvoert, willen verwelkomen.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes premiers mots seront pour m'associer aux compliments de mon excellent collègue, Glyn Ford, et je profite de ce temps de parole pour saluer la présidence de Hartmut Nassauer, qui préside notre délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est.


Ik ben ook blij dat het Europees Parlement hier een erg grote rol in heeft gespeeld en ik wil graag mijn complimenten aanbieden aan het Finse voorzitterschap, de heer Pekkarinen en vooral aan mevrouw Satu Mäkinen, die een eigen invulling aan de functie van onderhandelaar heeft gegeven.

Je me réjouis également du fait que le Parlement européen a joué un rôle très important à cet égard et je voudrais féliciter la présidence finlandaise, M. Pekkarinen, et plus particulièrement Mme Satu Mäkinen, grâce à laquelle la définition de dur négociateur finlandais a pris un tout nouveau sens.


Voor de antwoorden op deze vragen wil ik graag verwijzen naar mijn antwoord in de commissie voor de Justitie op de mondelinge vragen van de heer Bourgeois en van het geachte lid over de gerechtelijke achterstand bij het Hof van Cassatie (Kamercommissie voor de Justitie, vergadering van 9 november 1999, mondelinge vraag nr. 256 van de heer Bourgeois en mondelinge vraag nr. 300 van de heer Laeremans, zie: Beknopt Verslag, Kamer, 1999-2000, COM 35, blz. 5 tot 7).

Pour les réponses à ces questions, je me réfère à la réponse que j'ai donnée en commission de la Justice aux questions orales de M. Bourgeois et de l'honorable membre relatives à l'arriéré judiciaire à la Cour de cassation (Chambre, commission de la Justice, réunion du 9 novembre 1999, question orale no 256 de M. Bourgeois et question orale no 300 de M. Laeremans, voir: Compte rendu analytique, Chambre, 1999-2000, COM 35, pp. 5 à 7).


Ik verwijs graag naar mijn antwoord op mondelinge vraag 23005 van de heer Carl Devlies, te vinden in het verslag van 2 april 2014 (Integraal Verslag, Commissie voor de Financiën en de Begroting van 2 april 2014, CRIV53 COM972, blz. 28 tot blz. 31).

Je me permets de renvoyer à ma réponse à la question écrite 23005 de monsieur Carl Devlies, qui figure dans le rapport du 2 avril 2014 (Compte rendu intégral, Commission des Finances et du Budget du 2 avril 2014, CRIV53 COM972, page 28 à page 31).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag de heer gaubert mijn complimenten' ->

Date index: 2024-08-12
w