Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Vertaling van "goma in november " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983


Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake het wegverkeer van 8 november 1968

Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la circulation routière
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kelenya, Sifa, geboren te Goma (Congo) op 17 november 1969.

Kelenya, Sifa, née à Goma (Congo) le 17 novembre 1969.


3. De bemiddeling door Oeganda was een moeilijke opdracht en men moet de belangrijke rol dit het land gespeeld heeft opdat de situatie na de crisis van Goma in november 2012 niet helemaal uit de hand liep erkennen.

3. L’Ouganda a joué un rôle difficile de médiateur et il faut reconnaître le rôle important qu’il a eu pour empêcher que la situation ne dérape après la crise de Goma en novembre 2012.


« er op toe te zien dat de afspraken die gemaakt werden aan het slot van de vredesconferentie van Goma van 25 januari 2008 en de afspraken naar aanleiding van de werkzaamheden van de Tripartite Joint Plus Commission, het gezamenlijk Nairobi-communiqué van de regeringen van Congo en Rwanda van 9 november 2007 en de Ngurdototop van de President van Congo en de President van Uganda van 8 september 2007 worden nageleefd; ».

« de veiller à ce que les accords qui ont été conclus à l'issue de la conférence de paix de Goma du 25 janvier 2008 et ceux conclus dans le cadre des travaux de la Commission conjointe tripartite, ainsi que le Communiqué conjoint de Nairobi signé par les gouvernements congolais et rwandais le 9 novembre 2007 et les accords du Sommet de Ngurdoto, conclus le 8 septembre 2007 entre le Président du Congo et le Président de l'Ouganda, soient respectés; ».


In de dramatische context die op dit moment heerst in het oosten van de Democratische Republiek Congo (DRC), heeft België als een van de eersten op 4 november 2008 een luchtbrug opgestart tussen Kinshasa en Goma om 85 ton levensmiddelen en materialen van eerste humanitaire noodzaak te vervoeren.

Dans le contexte dramatique qui prévaut actuellement dans l’est de la République démocratique du Congo (RDC) la Belgique a été dans les premiers, le 4 novembre 2008, à mettre en place un pont aérien entre Kinshasa et Goma dans le but d’acheminer 85 tonnes de vivres et de matériels de premières nécessités humanitaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de dramatische context die op dit moment heerst in het oosten van de DRC, heeft België als een van de eersten op 4 november een luchtbrug opgestart tussen Kinshasa en Goma om vijfentachtig ton levensmiddelen en materialen van eerste humanitaire noodzaak te vervoeren.

Dans le contexte dramatique qui prévaut actuellement dans l’est de la RDC la Belgique a été dans les premiers, le 4 novembre, à mettre en place un pont aérien entre Kinshasa et Goma dans le but d’acheminer quatre-vingt-cinq tonnes de vivres et de matériels de premières nécessités humanitaires.


Als afgevaardigde van het voorzitterschap van de Raad heeft de heer Bernard Kouchner op 31 oktober en 1 november een bezoek gebracht aan de Democratische Republiek Congo (DRC) en in het bijzonder aan de stad Goma.

M. Bernard Kouchner, en tant que représentant de la Présidence du Conseil, s’est rendu en République démocratique du Congo (RDC) et notamment dans la ville de Goma le 31 octobre et le 1 novembre.


Het is echter bemoedigend dat op 6 november een duizend man sterke Zuid-Afrikaanse troepenmacht is ingezet in de buurt van Goma, als onderdeel van MONUC.

Il est toutefois encourageant que le 6 novembre dernier, l’Afrique du Sud ait déployé un millier de soldats près de Goma, dans le cadre de la MONUC.


Bovendien heeft de Conferentie van Goma, conform de toezeggingen die zijn gedaan door de Democratische Republiek Congo en Rwanda in hun Gezamenlijk Communiqué van Nairobi in November 2007, ook opnieuw de noodzaak benadrukt om het probleem van de ex-FAR als prioriteit aan te pakken.

De plus, dans la lignée des engagements pris par la République démocratique du Congo et le Rwanda dans leur communiqué conjoint de Nairobi en novembre 2007, la Conférence de Goma a aussi insisté sur la nécessité de traiter le problème des ex-FAR en priorité.


de heer DAVID Jozef Maurits (Goma (Kongo), 16 februari 1952), ploegbaas bij het gemeentebestuur van Roeselare, 15 november 2002

M. DAVID Jozef Maurits (Goma (Congo), le 16 février 1952), chef d'équipe à l'administration communale de Roeselare, le 15 novembre 2002


Hoewel de woordvoerder van MONUC op 21 november jongstleden beweerde dat er zich geen Rwandese of andere buitenlandse troepen meer bevinden op Oost-Congolese bodem getuigen toch steeds meer en meer mensen dat heel wat Rwandese militairen onder meer in Kisangani, Kindu en Goma gebleven zijn, vaak als zogenaamde RCD-Goma-soldaten.

Bien que le porte-parole de la MONUC ait affirmé le 21 novembre que toutes les troupes étrangères ont quitté le sol congolais, de plus en plus de personnes témoignent de la présence de militaires rwandais se présentant souvent comme soldats du RCD-Goma.




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     goma in november     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goma in november' ->

Date index: 2024-10-25
w