Overwegende dat dient te worden geëist dat ondernemingen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen en ondernemingen die in het kader van dat vervoer goederen laden en lossen de voorschriften inzake preventie van de aan het vervoer van gevaarlijke goederen verbonden gevaren in acht nemen, ongeacht of het vervoer over de weg, per spoor of over de binnenwateren geschiedt; dat er om dat doel naderbij te brengen dient te worden voorzien in de aanstelling van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen, die een passende beroepsopleiding hebben genoten;
considérant qu'il y a lieu d'exiger des entreprises de transport de marchandises dangereuses ainsi que des entreprises effectuant des opérations de chargement ou de déchargement liées à ce transport le respect des règles en matière de prévention des risques inhérents au transport de marchandises dangereuses, qu'il s'agisse du transport par route, par rail ou par voie navigable; que, pour faciliter l'atteinte de cet objectif, il y a lieu de prévoir la désignation de conseillers à la sécurité pour le transport des marchandises dangereuses possédant une formation professionnelle appropriée;