Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goederen een afwijking kunnen vragen " (Nederlands → Frans) :

Er zij overigens eraan herinnerd dat de exploitanten van parkings bij kantoren of ruimten die bestemd zijn voor hoogtechnologische activiteiten of de productie van immateriële goederen een afwijking kunnen vragen van het maximumaantal toegestane parkeerplaatsen, met name door de noodzaak aan te voeren om te beschikken over een aanzienlijk park van dienstvoertuigen of over een groot aantal parkeerplaatsen voor bezoekers of cliënten.

Par ailleurs, il convient de rappeler que les exploitants de parkings accessoires à des immeubles de bureaux ou à des espaces destinés à des activités de haute technologie ou de production de biens immatériels peuvent solliciter une dérogation à la limite maximale des emplacements de parcage autorisés, notamment en faisant valoir la nécessité de disposer d'une flotte importante de véhicules fonctionnels ou d'un nombre important de places de parcage destinées aux visiteurs ou aux clients.


Er kan beter worden bepaald dat de handelaars die op een transparante en eerbare manier huis-aan-huis verkopen, een afwijking kunnen vragen.

Il est préférable de laisser au commerçant pratiquant la vente de porte à porte de manière transparente et respectable, la possibilité de demander une dérogation.


Er kan beter worden bepaald dat de handelaars die op een transparante en eerbare manier huis-aan-huis verkopen, een afwijking kunnen vragen.

Il est préférable de laisser au commerçant pratiquant la vente de porte à porte de manière transparente et respectable, la possibilité de demander une dérogation.


6. De Deelnemers, contractanten, onderaannemers, consultants en rechtstreekse en onrechtstreekse leveranciers van uitrustingen, goederen of diensten op om het even welk niveau en hun personeel kunnen vragen een uitspraak te doen over elk geschil in verband met de uitvoering van de verplichtingen die uit dit artikel voortvloeien, overeenkomstig het Arbitragereglement van de CNUDCI, indien dat geschil niet minnelijk is opgelost binnen de negentig dagen na de voorlegging erva ...[+++]

6. Les Contributeurs, contractants, sous-contractants, consultants et fournisseurs directs ou indirects d'équipements, de biens ou de services à quelque niveau que ce soit et leur personnel peuvent soumettre à l'arbitrage tout différend relatif à l'exécution des obligations découlant du présent article, conformément au règlement d'arbitrage de la CNUDCI, si ce différend n'a pas été résolu à l'amiable dans les quatre-vingt-dix jours suivant sa soumission à la Partie russe.


6. De Deelnemers, contractanten, onderaannemers, consultants en rechtstreekse en onrechtstreekse leveranciers van uitrustingen, goederen of diensten op om het even welk niveau en hun personeel kunnen vragen een uitspraak te doen over elk geschil in verband met de uitvoering van de verplichtingen die uit dit artikel voortvloeien, overeenkomstig het Arbitragereglement van de CNUDCI, indien dat geschil niet minnelijk is opgelost binnen de negentig dagen na de voorlegging erva ...[+++]

6. Les Contributeurs, contractants, sous-contractants, consultants et fournisseurs directs ou indirects d'équipements, de biens ou de services à quelque niveau que ce soit et leur personnel peuvent soumettre à l'arbitrage tout différend relatif à l'exécution des obligations découlant du présent article, conformément au règlement d'arbitrage de la CNUDCI, si ce différend n'a pas été résolu à l'amiable dans les quatre-vingt-dix jours suivant sa soumission à la Partie russe.


Overwegende dat de in artikel 18 van de wet aangewezen ambtenaren, respectievelijk door de Minister bevoegd voor Economie of door de Minister van Financiën, aan de procureur des Konings overeenkomstig artikel 13, § 4, tweede lid, van de wet kunnen vragen dat de eigenaar of de houder van de goederen die met toepassing van artikel 19, § 1, 3°, van de wet in beslag werden genomen, de houder van het intellectuele e ...[+++]

Considérant que les fonctionnaires désignés à l'article 18 de la loi, respectivement par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions ou le Ministre des Finances, peuvent, conformément à l'article 13, § 4, alinéa 2, de la loi, demander au procureur du Roi que le propriétaire ou le détenteur des marchandises saisies conformément à l'article 19, § 1, 3°, de la loi, le titulaire du droit de propriété intellectuelle dont la violation est alléguée ou tout tiers prétendant droit sur ces marchandises soit constitué gardien judiciaire de celles-ci;


Overwegende dat de in artikel 18 van de wet aangewezen ambtenaren, respectievelijk door de Minister bevoegd voor Economie of door de Minister van Financiën, aan de procureur des Konings op basis van artikel 13, § 3, eerste lid, van de wet de vernietiging van de goederen kunnen vragen die met toepassing van artikel 19, § 1, 3°, van de wet in beslag werden genomen, evenals van de goederen die het voorwerp uitmaken van artikel 13, § 3, derde lid, van de wet;

Considérant que les fonctionnaires désignés à l'article 18 de la loi, respectivement par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions ou le Ministre des Finances, peuvent demander au procureur du Roi, sur base de l'article 13, § 3, alinéa 1, de la loi, la destruction des marchandises saisies conformément à l'article 19, § 1, 3°, de la loi, ainsi que des marchandises qui sont visées à l'article 13, § 3, alinéa 3, de la loi;


In bepaalde regio's werden afwijkingen toegestaan op het moratorium van 360 bedden en de verantwoordelijken van de Foyer Saint-François vragen zich bijgevolg af of ook zij geen, in hun ogen volkomen gerechtvaardigde, afwijking kunnen krijgen.

Si des dérogations au moratoire des 360 lits ont été obtenues dans certaines régions du pays, les responsables du Foyer Saint-François s'interrogent sur l'opportunité de pouvoir bénéficier également d'une telle dérogation bien justifiée à leurs yeux.


Van belang is het feit dat de lokale overheid ingelicht wordt over het parcours en de timing van de wedstrijd of competitie, opdat deze eventueel een afwijking zou kunnen vragen waarvan sprake in artikel 7 § 3, en dat ook de andere diensten en overheden hun schikkingen kunnen beginnen te treffen.

Ce qui importe, c'est le fait que l'autorité locale soit informée du parcours et du timing de l'épreuve ou de la compétition, afin que celle-ci puisse éventuellement demander une dérogation comme prévu à l'article 7, § 3, et que les autres services et autorités puissent également commencer à prendre leurs dispositions.


6. De Deelnemers, contractanten, onderaannemers, consultants en rechtstreekse en onrechtstreekse leveranciers van uitrustingen, goederen of diensten op om het even welk niveau en hun personeel kunnen vragen een uitspraak te doen over elk geschil in verband met de uitvoering van de verplichtingen die uit dit artikel voortvloeien, overeenkomstig het Arbitragereglement van de CNUDCI, indien dat geschil niet minnelijk is opgelost binnen de negentig dagen na de voorlegging erva ...[+++]

6. Les Contributeurs, contractants, sous-contractants, consultants et fournisseurs directs ou indirects d'équipements, de biens ou de services à quelque niveau que ce soit et leur personnel peuvent soumettre à l'arbitrage tout différend relatif à l'exécution des obligations découlant du présent article, conformément au règlement d'arbitrage de la CNUDCI, si ce différend n'a pas été résolu à l'amiable dans les quatre-vingt-dix jours suivant sa soumission à la Partie russe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goederen een afwijking kunnen vragen' ->

Date index: 2022-02-08
w