Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezitter te goeder trouw
Bonafide
Derde te goeder trouw
Goede trouw
Persoon die ongelukkig en te goeder trouw is
Te goeder trouw
Te goeder trouw onderhandeling

Traduction de «goeder trouw onroerend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


persoon die ongelukkig en te goeder trouw is

personne malheureuse et de bonne foi






te goeder trouw onderhandeling

gociation de bonne foi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg daarvan dreigt te worden afgebroken, omdat de bouw van hun huizen illegaal is verklaard en deze daarom waardeloos en onverkoopbaar zijn geworden,

AH. considérant que des milliers de citoyens européens ont, en différentes circonstances, acheté des propriétés en Espagne de bonne foi par l'intermédiaire de notaires, d'urbanistes et d'architectes locaux pour découvrir par la suite qu'ils ont été victimes d'abus en matière d'urbanisation de la part d'autorités locales sans scrupules, leurs propriétés étant aujourd'hui menacées de démolition parce qu'elles ont été construites illégalement et qu'elles sont donc sans valeur et invendables,


16. is van mening dat personen die in Spanje te goeder trouw onroerend goed hebben gekocht om vervolgens te ontdekken dat deze transactie illegaal was, recht hebben op een passende vergoeding via de Spaanse rechter;

16. estime que les personnes qui ont acquis de bonne foi des biens immobiliers en Espagne et ont vu la transaction déclarée illégale devraient pouvoir obtenir le droit à une indemnisation appropriée en s'adressant aux tribunaux espagnols;


AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg daarvan dreigt te worden afgebroken, omdat de bouw van hun huizen illegaal is verklaard en deze daarom waardeloos en onverkoopbaar zijn geworden,

Ah. considérant que des milliers de citoyens européens ont, en différentes circonstances, acheté des propriétés en Espagne de bonne foi par l’intermédiaire de notaires, d’urbanistes et d’architectes locaux pour découvrir par la suite qu’ils ont été victimes d’abus en matière d’urbanisation de la part d’autorités locales sans scrupules, leurs propriétés étant aujourd’hui menacées de démolition parce qu’elles ont été construites illégalement et qu’elles sont donc sans valeur et invendables,


AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg daarvan dreigt te worden afgebroken, omdat de bouw van hun huizen illegaal is verklaard en deze daarom waardeloos en onverkoopbaar zijn geworden,

AH. considérant que des milliers de citoyens européens ont, en différentes circonstances, acheté des propriétés en Espagne de bonne foi par l'intermédiaire de notaires, d'urbanistes et d'architectes locaux pour découvrir par la suite qu'ils ont été victimes d'abus en matière d'urbanisation de la part d'autorités locales sans scrupules, leurs propriétés étant aujourd'hui menacées de démolition parce qu'elles ont été construites illégalement et qu'elles sont donc sans valeur et invendables,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is van mening dat personen die in Spanje te goeder trouw onroerend goed hebben gekocht om vervolgens te ontdekken dat deze transactie illegaal was, recht hebben op een passende vergoeding via de Spaanse rechter;

16. estime que les personnes qui ont acquis de bonne foi des biens immobiliers en Espagne et ont vu la transaction déclarée illégale devraient pouvoir obtenir le droit à une indemnisation appropriée en s'adressant aux tribunaux espagnols;


De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of artikel 433terdecies, tweede lid, van het Strafwetboek, de artikelen 10, 11, 12 en 17 van de Grondwet schendt « in zoverre het de verbeurdverklaring van het onroerend of roerend goed, zelfs indien het toebehoort aan een derde te goeder trouw, verplicht maakt, zonder de magistraat die zitting neemt ten gronde in staat te stellen de teruggave van dat roerend of onroerend goed te gelasten ».

Le juge a quo demande à la Cour si l'article 433terdecies, alinéa 2, du Code pénal ne viole pas les articles 10, 11, 12 et 17 de la Constitution « en ce qu'il rend obligatoire la confiscation de l'immeuble ou du meuble, ce même s'il appartient à un tiers de bonne foi, sans permettre au magistrat siégeant au fond d'ordonner la restitution de ce meuble ou de cet immeuble ».


Met de schrapping van de woorden «in hun geheel» van artikel 1 van de hypotheekwet van 16 december 1851 zou men zelfs kunnen komen tot een beperking van de overschrijving tot de enige onderdelen van de akten die betrekking hebben op de tegenstelbaarheid van de onroerende zakelijke rechten aan derden te goeder trouw.

Avec la suppression des mots «en entier» de l'article 1er de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, on pourrait même arriver à limiter la transcription aux seuls éléments des actes qui concernent l'opposabilité des droits réels immobiliers aux tiers de bonne foi.


Teneinde die onroerende transactie correct in de jaarrekening van een vennootschap te kunnen verwerken, moet die globale aanschaffingsprijs evenwel toch op een voorzichtige, oprechte, redelijke en te goeder trouwe wijze worden uitgesplitst.

Pour permettre une comptabilisation correcte de cette transaction immobilière dans les comptes annuels des sociétés, il convient toutefois de ventiler ce prix d'acquisition global de manière prudente, honnête, raisonnable et de bonne foi.


3. Als de bezitter te goeder of te kwader trouw geen spontane aangifte doet van het onroerend inkomen, is hij geen bezitter in de betekenis van de artikelen 2228 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.

3. Si le possesseur ne déclare pas spontanément le bien immobilier de bonne ou de mauvaise foi, il n'est pas possesseur aux termes des articles 2228 et suivants du Code civil.


2. a) Kan dit er toe leiden dat de bezitter te goeder of te kwader trouw het onroerend inkomen aangeeft, de administratie daarnaast ook de eigenaar van het zakelijk recht kan belasten? b) Zo ja, is het de bedoeling van de wetgever dat in dergelijk geval twee belastingplichtigen (eigenaar en bezitter) worden aangewezen als " belastingplichtigen" , of vereisen de algemene beginselen van behoorlijk bestuur dat de administratie in dergelijk geval de bezitter ontlast?

2. a) Se peut-il que lorsque le possesseur déclare de bonne ou de mauvaise foi le revenu immobilier, l'administration puisse également imposer le propriétaire du droit réel? b) Si tel est le cas, le législateur entend-il dans une telle situation désigner deux contribuables (propriétaire et possesseur) comme " personnes imposables" ou les principes généraux de bonne administration imposent-ils que l'administration décharge dans ce cas le possesseur?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goeder trouw onroerend' ->

Date index: 2024-05-21
w