Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goed evenwicht kunnen vinden " (Nederlands → Frans) :

De vraag is hoe wij een goed evenwicht kunnen vinden, prioriteiten kunnen bepalen, de juiste keuzes kunnen maken.

Il s'agit de trouver un bon équilibre, de fixer des priorités, de faire les bons choix.


Teneinde een goed evenwicht te vinden tussen de controle en de dienstverlening aan de burger werkt de administratie met meer objectieve performante criteria.

Afin de trouver un juste équilibre entre le contrôle et la prestation de service au citoyen, l'administration travaille avec des critères de performance plus objectifs.


De minister van Justitie heeft aangedrongen op de verschillende uitdagingen en op het belang om een goed evenwicht te vinden tussen de nodige aanpassingen van de wetgeving aan de technologische vooruitgang en aan de nieuwe werkwijzen van criminelen enerzijds, en het belang van de persoonlijke levenssfeer en de cyberveiligheid anderzijds.

Le ministre de la Justice a bien insisté sur les différents enjeux et l'importance de trouver le juste équilibre entre les nécessaires adaptations de la législation aux progrès technologiques et aux nouveaux modes opératoires des criminels d'une part et le respect de la vie privée ainsi que la cybersécurité d'autre part.


De afstemming van de middelen op de doelstellingen moet daarentegen worden bekeken in het licht van een aantal initiatieven die genomen werden en die zullen worden voortgezet, om een goed evenwicht tussen de middelen waarover de politie beschikt en de uitdagingen die ze moet aangaan, te vinden en te bewaren.

L'adéquation des moyens aux objectifs doit par contre être mise en perspective avec un certain nombre d'initiatives qui ont été prises et qui seront poursuivies, afin de trouver et maintenir un bon équilibre entre les moyens dont dispose la police et les défis qu'elle est tenue de relever.


Immers alvorens over te gaan tot acties die nieuwe regels invoeren, is een goed inzicht in de onderliggende uitdagingen van dergelijke omwentelingen nodig, willen we een evenwicht kunnen garanderen voor alle actoren die gebruik maken van deze technologie.

En effet, avant toute action qui viserait à créer de nouvelles règles, il est impératif de bien comprendre les enjeux sous-jacents de ces mutations afin que nous puissions garantir un équilibre pour tous les acteurs qui font usage de cette technologie.


1. In mijn beleidscel is er een vrij goed evenwicht tussen vrouwen en mannen en kunnen we niet spreken van een ondervertegenwoordiging van vrouwen.

1. Au sein de ma cellule stratégique, il existe un assez bon équilibre entre les femmes et les hommes et il n'est pas question d'une sous-représentation des femmes.


Deze flexibiliteit moet echter worden afgewogen tegen de bescherming van de werknemers op het gebied van de kwaliteit van het verrichte werk en de mogelijkheid om werkzaam te blijven, een loopbaan uit te bouwen en een goed evenwicht te vinden tussen het beroeps- en het gezinsleven.

Toutefois, cette flexibilité doit s'accompagner d'une sécurité pour les travailleurs en termes de qualité des emplois qu'ils exercent, de possibilité de rester en activité et de bâtir une carrière, et elle doit assurer un juste équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale.


Coördinatie op communautair niveau, op basis van de interne-marktbeginselen, kan de optimale voorwaarden creëren voor de ontwikkeling van aanvullende pensioenregelingen en de lidstaten helpen het hoofd te bieden aan de uitdaging van een moderne samenleving, door te zorgen voor een duurzame verzorgingsstaat en de oudedagsvoorziening niet te beknotten", stelde Mario Monti, de Commissaris belast met de interne markt. Ofschoon het de taak van de lidstaten zelf is een evenwicht te vinden tussen verschillende pensioenregelingen, wordt in het Groenboek de vraag gesteld of passende communautaire prudentiële regels voor pensi ...[+++]

Comme l'a déclaré M. Monti, membre de la Commission chargé du marché unique, "une coordination au niveau communautaire, sur la base des principes du marché unique, pourrait optimiser les conditions de développement de régimes de retraite complémentaires, et ainsi aider les États membres à relever les défis majeurs de la société moderne: assurer la durabilité du système de protection sociale sans réduire les prestations de retraite". Bien qu'il appartienne aux États membres de décider de l'importance relative qu'ils entendent attribuer ...[+++]


Het vinden van een goed evenwicht komt niet alleen ten goede aan de gezinnen, maar ook aan de economie, omdat meer mensen hun potentieel op de arbeidsmarkt kunnen realiseren.

Trouver le juste équilibre profite non seulement aux familles, mais également à l'économie, car davantage de personnes peuvent ainsi exprimer leur potentiel sur le marché du travail.


Ik meen echter te moeten onderstrepen, verklaarde de heer Van Miert, dat de Commissie er zich zeer goed van bewust is dat gevoelige sectoren die van vitaal belang zijn voor de hele economie, niet zonder ernstige risico's plots uit hun evenwicht kunnen worden gebracht.

Cependant, je crois devoir souligner, a déclaré le Commissaire Van Miert, que la Commission est parfaitement consciente qu'on ne peut pas sans risques graves déséquilibrer brutalement des secteurs sensibles et vitaux pour l'ensemble de l'activité économique.




Anderen hebben gezocht naar : wij een goed evenwicht kunnen vinden     teneinde een goed     goed evenwicht     evenwicht te vinden     goed     zullen     vinden     evenwicht     omwentelingen nodig willen     vrij goed     vrij goed evenwicht     mannen en     vrouwen en mannen     arbeidsmarkt     zich zeer goed     uit hun evenwicht     hun evenwicht     niet     goed evenwicht kunnen vinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed evenwicht kunnen vinden' ->

Date index: 2022-08-12
w