Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "godsnaam " (Nederlands → Frans) :

Hoe gaan we daarmee in godsnaam binnen drie of vier jaar behoorlijke rennen organiseren ?

Comment faire, dans ces conditions, pour organiser des courses convenables dans trois ou quatre ans ?


Hoeveel kost dat allemaal aan onze belastingbetalers en waarvoor is dat in godsnaam allemaal nuttig?

Combien tout cela coûte-t-il à nos contribuables et quelle en est l’utilité, pour l’amour du ciel?


Fungerend voorzitter, zeg mij hoe ik in godsnaam vijfhonderd miljoen Europese burgers kan vertellen dat wij uitverkoop houden van belangrijke veiligheidsmaatregelen en beginselen, enkel omdat we niet in staat zijn krachtig op te treden, omdat de Raad niet in staat is zijn zaken in orde te krijgen.

Monsieur le Président en exercice, dites-moi comment diable je peux dire à 500 millions de citoyens européens que nous abandonnons des garanties et des principes importants simplement parce que nous sommes incapables de faire preuve de fermeté, parce que le Conseil n’est pas capable de faire preuve de résolution.


Ten eerste, respecteer in godsnaam de uitspraak van het Ierse volk, een uitspraak die ongetwijfeld de wil uitdrukt van een grote meerderheid van onze Europese burgers die niet eens de kans krijgen om zich uit te spreken tegen dat Verdrag van Lissabon. Weg dus met die vermomde Europese grondwet.

Premièrement - grands dieux - respecter la décision du peuple irlandais, décision qui exprime sans aucun doute les desiderata d’une large majorité de nos citoyens européens qui n’ont même pas la possibilité de se prononcer contre le Traité de Lisbonne, et rejeter par conséquent la Constitution européenne déguisée.


Wanneer in godsnaam zal dit Parlement nu eindelijk eens erkennen dat islamitische terreur niets te maken heeft met discriminatie of met sociale achteruitstelling, maar rechtstreeks voortvloeit uit de wereldvisie van de islam zelf?

Quand, pour l’amour de Dieu, le Parlement comprendra-t-il que le terrorisme islamiste n’a rien à voir avec la discrimination ou l’exclusion sociale, mais qu’il résulte directement de la vision du monde de l’Islam lui-même?


Welk zelfmoordaanslagschild denkt u in godsnaam te verzinnen in uw Star Wars-scenario?

Quel bouclier anti-attentats suicides allez-vous diantre inventer dans la guerre des étoiles?


Ik vraag me wel af hoe het in godsnaam mogelijk is dat in een kritieke dienst als de 101, die heel snel met mensen moet kunnen communiceren, vijf eentalig Franstaligen worden aangesteld.

Je me demande toutefois comment il est possible qu'un service aussi critique que le 101, qui doit pouvoir communiquer rapidement avec les citoyens, comporte cinq francophones unilingues.


Ik vraag me af hoe in godsnaam minister Vanackere het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde zal verdedigen, terwijl hij terzelfder tijd het Europees voorzitterschap moet begeleiden.

Je me demande comment le ministre Vanackere défendra le dossier de Bruxelles-Hal-Vilvorde alors qu'il devra en même temps guider la présidence européenne.


- In de context van `Waar zijn wij in godsnaam mee bezig?', is er ook dit nog.

- Dans le contexte « À quoi nous amusons-nous ? » il y a encore ceci.


Wat is dan in godsnaam het probleem met deze lijst van voor herziening vatbaar verklaarde grondwetsartikelen?

Quel est alors pour l'amour du ciel le problème avec cette liste d'articles de la Constitution déclarés ouverts à la révision ?




Anderen hebben gezocht naar : daarmee in godsnaam     in godsnaam     godsnaam     respecteer in godsnaam     wij in godsnaam     dan in godsnaam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'godsnaam' ->

Date index: 2021-02-19
w