Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialisme
Duiken met ontoereikende luchttoevoer
EFG
Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering
Geglobaliseerde economie
Globalisering
Globalisering van de economie
Insufficiëntie
Internationalisering van de economie
Mondialisering
Mondialisering van de economie
Ontoereikende bewerking
Ontoereikende verwerking
Ontoereikende werking
Ontoereikende werkstukken verwijderen
REGEN

Traduction de «globalisering is ontoereikend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
globalisering [ altermondialisme | geglobaliseerde economie | globalisering van de economie | internationalisering van de economie | mondialisering | mondialisering van de economie ]

mondialisation [ altermondialisation | altermondialisme | globalisation de l'économie | internationalisation de l'économie | mondialisation économique ]


insufficiëntie | ontoereikende werking

insuffisance | insuffisance


Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering [ EFG ]

Fonds européen d'ajustement à la mondialisation [ FEM ]






Communautair initiatieprogramma voor energieschakelingen | Initiatief van de Gemeenschap te nemen voor regio's met een ontwikkelingsachterstand (regio's van doelstellingen 1) waar de energievoorzieningsinfrastructuur ontoereikend is | REGEN [Abbr.]

initiative en faveur des régions en retard de développement (régions de l'objectif 1) insuffisamment équipées en infrastructures énergétiques | Programme d'initiative communautaire concernant des interconnexions énergétiques | REGEN [Abbr.]


ontoereikende sociale-verzekering en welzijnsvoorzieningen

Couverture sociale et secours insuffisants


duiken met ontoereikende luchttoevoer | onopzettelijk opgesloten in koelkast of andere luchtdichte ruimte

emprisonnement accidentel dans un réfrigérateur ou autre espace hermétiquement fermé plongée avec provision d'air insuffisante


ontoereikende werkstukken verwijderen

écarter des pièces à usiner non conformes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. erkent dat er, na verzoeken van het Parlement, 50 000 000 EUR aan betalingskredieten onder begrotingslijn 04 05 01 van het EFG is opgenomen in de begroting 2012; wijst er evenwel op dat deze betalingskredieten, voor het tweede opeenvolgende jaar, ontoereikend zijn gebleken om de financieringsaanvragen voor een heel jaar te dekken, en dat de ontbrekende betalingskredieten moeten worden gevonden door middel van een gewijzigde begroting, via overschrijvingen vanuit andere begrotingslijnen; is van mening dat beide bovenstaande feiten niet duiden op goed begrotingsbeleid; brengt in herinnering dat het EFG in het leven is geroepen als e ...[+++]

17. est conscient qu'à la suite des demandes du Parlement, un montant de 50 000 000 EUR en crédits de paiement a été inscrit dans le budget 2012 à la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au Fonds; constate toutefois que, pour la deuxième année consécutive, ces crédits de paiement se sont révélés insuffisants pour couvrir les demandes de financement de l'ensemble de l'exercice et qu'il ait fallu recourir à un budget rectificatif pour réunir les crédits de paiement manquants via des virements à partir d'autres lignes budgétaires; estime que ces deux éléments ne témoignent pas d'une bonne gestion budgétaire; rappelle que le Fonds a été créé en tant qu'instrument spécifique visant à apporter une réponse immédiate et adéquate à des licenciemen ...[+++]


De beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Sociaal Fonds en het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering is ontoereikend gebleken, aangezien 80 miljoen van onze medeburgers onder de armoedegrens leven.

La mobilisation, non seulement du Fonds social européen, mais aussi du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, n’a pas apporté les résultats escomptés, puisque 80 millions de nos concitoyens vivent en dessous du seuil de pauvreté.


G. overwegende dat de voor het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) goedgekeurde betalingskredieten hoogstwaarschijnlijk ontoereikend zullen zijn voor heel 2011, en dat aanvullende middelen nodig zullen zijn,

G. considérant que les crédits de paiement affectés au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation ne suffiront vraisemblablement pas pour répondre aux besoins de l'ensemble de l'exercice 2011 et qu'une révision à la hausse sera donc nécessaire,


G. overwegende dat de voor het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) goedgekeurde betalingskredieten hoogstwaarschijnlijk ontoereikend zullen zijn voor heel 2011, en dat aanvullende middelen nodig zullen zijn,

G. considérant que les crédits de paiement affectés au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation ne suffiront vraisemblablement pas pour répondre aux besoins de l'ensemble de l'exercice 2011, et devront donc être révisés à la hausse,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toenemende economische globalisering en de internationalisering van het personeel, gecombineerd met een vaak ontoereikende handhaving van de arbeidsrechten, hebben de doeltreffendheid van de bestaande internationale normen en de maritieme veiligheid op mondiaal niveau aangetast en dragen bij tot een sterke toename van de ongelijkheid op het gebied van de levens- en arbeidsvoorwaarden van de maritieme werknemers.

La mondialisation toujours plus poussée de l'économie et l'internationalisation de la main-d'œuvre, associées à un contrôle parfois insuffisant de l'application des lois, ont érodé l'efficacité des normes internationales existantes et affecté la sécurité maritime au niveau mondial, contribuant à une forte augmentation des inégalités de conditions de vie et de travail des travailleurs maritimes.


In de tekst is weliswaar een flexibiliteitsclausule opgenomen, maar ik vrees dat die ontoereikend is om de situatie van de kleinere landen en regio’s te vrijwaren. Hoewel deze gebieden niet aan de kwantitatieve criteria voldoen, hebben zij bijzonder sterk te lijden onder de gevolgen van de globalisering.

Nous avons réussi à introduire une clause de flexibilité, mais je crains qu’elle ne se révèle insuffisante pour protéger les petits pays et les régions qui ne satisferaient pas au critère quantitatif, mais où les conséquences de la mondialisation peuvent être extrêmement graves.


Zoals reeds werd aangetoond, kampt een aantal ontwikkelingslanden met specifieke problemen als gevolg van de economische globalisering, zoals het probleem van de drugsbestrijding (waaraan de Gemeenschap in het kader van de "gedeelde verantwoordelijkheid" blijft deelnemen) of de ontoereikende diversificatie van hun economie.

Comme cela a déjà été vérifié, un certain nombre de pays en développement sont confrontés à des problèmes spécifiques dans le contexte de l'économie globalisée, tel que le problème de la lutte contre la drogue (dans laquelle la Communauté reste engagée dans le cadre de la « responsabilité partagée »), ou l'insuffisante diversification de leurs économies.


Zoals reeds werd aangetoond, kampt een aantal ontwikkelingslanden met specifieke problemen als gevolg van de economische globalisering, zoals het probleem van de drugsbestrijding (waaraan de Gemeenschap in het kader van de "gedeelde verantwoordelijkheid" blijft deelnemen) of de ontoereikende diversificatie van hun economie.

Comme cela a déjà été vérifié, un certain nombre de pays en développement sont confrontés à des problèmes spécifiques dans le contexte de l'économie globalisée, tel que le problème de la lutte contre la drogue (dans laquelle la Communauté reste engagée dans le cadre de la « responsabilité partagée »), ou l'insuffisante diversification de leurs économies.


1. a) Vereist het feit dat ook de auteursrechten onder het toepassingsgebied van de BIA vallen, uit grondwettelijk oogpunt niet dat de gemeenschappen bij de procedure voor de uitwerking van en de onderhandelingen over de BIA worden betrokken? b) Zouden de BIA als logisch gevolg daarvan ook niet door de gemeenschapsraden moeten worden geratificeerd - ook al blijkt de ratificatie, een procedure die geen amenderingsrecht inhoudt, een ontoereikend instrument van parlementaire controle in het licht van het toenemend belang van die akkoorden in de huidige context van versnelde liberale globalisering ...[+++]

1. a) Sur le plan constitutionnel, l'applicabilité des ABI aux droits d'auteur ne commanderait-elle pas quelles communautés soient associées à la procédure d'élaboration et de négociation de ces ABI? b) Corollairement, les ABI ne devraient-ils pas également faire l'objet d'une ratification par les conseils de communauté - même si la ratification, procédure sans droit d'amendement, s'avère un mode de contrôle parlementaire inadéquat au vu de l'importance croissante de ces accords dans l'actuel contexte de mondialisation libérale accélérée? c) Sinon, pourquoi?


w