Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Internationale vergelijking
Onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling
Onderlinge vergelijking tussen twee landen
Vergelijking tussen laboratoria
Vergelijking tussen verschillende landen

Vertaling van "globale vergelijking tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale


onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling | onderlinge vergelijking tussen twee landen

comparaison d'un pays à l'autre | comparaison linéaire de pays


vergelijking tussen laboratoria

comparaison interlaboratoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een vergelijking tussen de financiering via het BFM en het effectief aanwezige aantal is moeilijk te geven aangezien enkel de globale tewerkstelling gekend is en in praktijk het personeel dat gedekt of niet gedekt wordt door het BFM door elkaar in de statistieken voorkomt.

Une comparaison entre le financement par le BMF et le nombre réellement présent est difficile à réaliser, dans la mesure où seul l'emploi global est connu et que dans la pratique, le personnel couvert ou non couvert par le BMF apparaît indistinctement dans les statistiques.


Aangevoerde middelen: schending van regel 50 van verordening nr. 2868/95 van de Commissie en artikel 76, lid 2, van verordening nr. 207/2009 van de Raad aangezien de kamer van beroep i) haar redenering en beslissing heeft gebaseerd op een feit dat niet door partijen was aangevoerd of naar voren gebracht, noch in de bestreden beslissing was aangehaald, met name dat het litigieuze teken voornamelijk of uitsluitend als „ULTRA” met een cirkelvormig beeldelement wordt waargenomen; ii) belangrijke door verzoeker aangevoerde argumenten en bewijzen inzake de begripsmatige overeenstemming niet heeft onderzocht, de door de tekens gecreëerde totaalindruk niet op een correcte wijze heeft vergeleken, en dus de regel van de ...[+++]

Moyens invoqués: violation de la règle 50 du règlement no 2868/95 de la Commission et de l’article 76, paragraphe 2, du règlement no 207/2009 du Conseil en ce que la chambre de recours: i) a fondé sa décision et son raisonnement sur un fait qui n’a pas été allégué ou soumis par les parties ni mentionné dans la décision, à savoir que le signe litigieux sera principalement ou exclusivement perçu comme «ULTRA» avec un élément figuratif l’entourant; ii) n’a pas examiné des arguments et des éléments de preuve importants soumis par la requérante en ce qui concerne la similitude conceptuelle, n’a pas comparé correctement les signes au regard de l’impression générale et n’a donc pas appliqué la règle de comparaison ...[+++]


Met betrekking tot de vierde Altmark-voorwaarde benadrukken de Franse autoriteiten dat ondanks het feit dat er geen referentieonderneming was en het dus niet mogelijk was een globale vergelijking tussen de SNCM en andere ondernemingen te maken — zoals ook door CFF is geconstateerd — zij hun best hebben gedaan de nodige elementen aan te voeren aan de hand waarvan een zo nauwkeurig mogelijke vergelijking kon worden gemaakt met gelijksoortige ondernemingen, te weten hoofdzakelijk de CMN.

Sur la quatrième condition Altmark, les autorités françaises soulignent, que, en dépit de l’absence d’entreprise de référence et donc de l’impossibilité d’établir une comparaison globale entre la SNCM et d’autres entreprises, comme constaté également par CFF, elles se sont efforcées de fournir des éléments permettant de faire une comparaison la plus précise possible avec des entreprises similaires, à savoir principalement la CMN.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de globale tewerkstelling in personen en voltijds equivalenten van alle personeelsleden welke minstens halftijds verbonden zijn aan de aanvragende instelling en de vergelijking tussen de betrokken kwartalen en de twee voorafgaande refertekwartalen;

- l'emploi total exprimé en personnes et en équivalents temps plein de tous les membres du personnel qui sont occupés sous un contrat à mi-temps au moins par l'institution demandeuse et la comparaison entre les trimestres concernés et les deux trimestres de référence précédents;


- de globale tewerkstelling in personen en voltijds equivalenten van alle personeelsleden welke minder dan halftijds contractueel verbonden zijn aan de aanvragende instelling en de vergelijking tussen de betrokken kwartalen en de twee voorafgaande refertekwartalen;

- l'emploi total exprimé en personnes et en équivalents temps plein de tous les membres du personnel qui sont occupés sous un contrat de moins d'un mi-temps par l'institution demandeuse et la comparaison entre les trimestres concernés et les deux trimestres de référence précédents;


Om een goede vergelijking te maken tussen enerzijds de federale en lokale politie en anderzijds alle politiezones in België, zou ik over de globale cijfers van gemiddeld ziekteverzuim voor de jaren 2003 en 2004 wensen te beschikken voor alle politiezones van het land, alsook van de federale politie.

Afin de pouvoir établir valablement une comparaison entre, d'une part, les polices fédérale et locale et, d'autre part, l'ensemble des zones de police en Belgique, je souhaiterais disposer pour les années 2003 et 2004 des chiffres globaux en ce qui concerne la moyenne des jours d'absence pour cause de maladie pour toutes les zones de police du pays ainsi que pour la police fédérale.


Hoewel het globale aantal plaatsen tussen Luik en Brussel aan de vraag voldoet, moet erop worden gewezen dat de reizigers steeds de trein wensen te nemen waarvan het materieel het meeste comfort biedt, namelijk de I11 van de IC A. Het aantal aangeboden plaatsen is in vergelijking met de vorige dienstregeling immers met 16,5% toegenomen in de ochtendspits en met 26% in de avond-spits, wat een mogelijke overbezetting geheel zou moeten uitsluiten.

Bien que le nombre global de places offertes entre Liège et Bruxelles suffit pour la demande, il faut souligner le désir des voyageurs de toujours emprunter le train offrant le matériel roulant le plus confortable, soit les I11 de l'IC A. Le nombre de places offertes a été augmenté de 16,5% pour la pointe matinale et de 26% pour la pointe du soir par rapport au service précédent, ce qui devrait éviter toute possibilité de suroccupation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globale vergelijking tussen' ->

Date index: 2024-01-06
w