Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren hebben mijn » (Néerlandais → Français) :

(ES) Mijnheer de Voorzitter, gisteren heeft mijn fractie een alternatieve energietop gehouden waarop we hebben aangedrongen op een bindende doelstelling van 20 procent meer energie-efficiëntie en 30 procent meer hernieuwbare energie tot 2020.

– (ES) Monsieur le Président, hier, notre groupe a tenu un sommet alternatif sur l’énergie, au cours duquel nous avons exigé des objectifs contraignants de 20 % d’efficacité énergétique et de 30 % d’énergies renouvelables d’ici 2020.


Zo is de duur van kraamverlof en ouderschapsverlof in mijn land, Litouwen, maximaal twee jaar, maar andere lidstaten hebben een minimaal kraamverlof. Ik ben dan ook van oordeel dat de drempel die wij gisteren hebben vastgelegd, een zeer belangrijk resultaat is.

Par exemple, dans mon pays, la Lituanie, le congé de maternité ajouté au congé parental se prolonge jusqu’à deux ans, mais d’autres États membres ont un congé de maternité minimum et je pense donc que le seuil que nous avons fixé hier est une réalisation très importante.


Maar toen ik dat gisteren met mijn collega’s besprak om een kort overzicht van de details te krijgen, was hun voornaamste boodschap eigenlijk dat we nog steeds niet genoeg kennis hebben voor zeer concrete maatregelen.

Pourtant, lorsque je m’en suis entretenu hier avec mes collègues afin d’obtenir un bref aperçu des détails, leur message principal était très exactement celui-ci: nos connaissances ne sont pas suffisantes pour prendre des mesures concrètes.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, gisteren heeft mijn collega, de heer Barrot, vicevoorzitter van de Commissie, erop gewezen dat de voorstellen tot doel hebben het evaluatiemechanisme in de gehele Unie in te stellen en effectiever te maken, terwijl het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten behouden blijft.

− Monsieur le Président, hier, mon collègue, le vice-président de la Commission, M. Barrot, a souligné que les propositions visent à communautariser le mécanisme d’évaluation et à le rendre plus efficace, tout en maintenant la confiance mutuelle entre les États membres.


Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, andere ...[+++]

L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe sociale -, les gens ne sont pas sur la même longueur d’onde, et, jusqu’ici, ils sont dans l’erreur.


Gisteren hebben mijn medewerker, de heer Maes, en een medewerker van de administratie, de heer Wéry, in de Senaatswerkgroep Rechten van het Kind uitgebreid op alle vragen over de aanbevelingen geantwoord.

Hier, mon collaborateur, M. Maes, et un collaborateur de l'administration, M. Wéry, ont répondu de manière détaillée à toutes les questions sur les recommandations posées par le groupe de travail sénatorial consacré aux droits de l'enfant.


Op die vergadering van gisteren hebben mijn mensen - federale politie en Binnenlandse Zaken - aan de telecomsector gevraagd om van het dossier `sms voor doven' een prioriteit te maken.

À cette réunion mes services - la police fédérale et le SPF de l'Intérieur - ont demandé au secteur des télécoms de faire du dossier « SMS pour les sourds » une priorité.


Zoals ik gisteren in Kamer en Senaat al heb gezegd, hebben mijn team en ikzelf vanaf het begin maar één regel gehanteerd met betrekking tot dat virus, namelijk sereniteit.

Comme je l'ai rappelé hier, tant à la Chambre qu'au Sénat, mon équipe et moi-même avons, depuis le début, un seul mot d'ordre concernant ce virus : la sérénité.


Ik zal het dan nu hebben over de inhoud. Ik verslikte mij gisteren in mijn koffie toen ik het artikel over het puntensysteem op de frontpagina van La Libre Belgique las.

J'ai été extrêmement surprise hier, en découvrant que le système à points faisait l'objet de la une de La Libre Belgique.


Gisteren hebben mevrouw Galant en de heer Frédéric me hierover in de Kamer geïnterpelleerd. Ik heb hen gesuggereerd om mijn kabinet op te bellen om te zien wat zo spoedig mogelijk kan worden ondernomen.

Hier, à la Chambre, j'ai suggéré aux députés Galant et Frédéric qui m'interpellaient à ce sujet de téléphoner à mon cabinet pour voir ce qu'il était possible de faire dans les meilleurs délais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren hebben mijn' ->

Date index: 2024-05-23
w