Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren een beschamende richtlijn heeft » (Néerlandais → Français) :

Ik wil hier niet afronden zonder te zeggen dat het Parlement en de Europese Unie deze week naar mijn mening een zekere morele geloofwaardigheid om de rechten van kinderen te verdedigen verloren hebben doordat deze Kamer gisteren een beschamende richtlijn heeft aangenomen die toestaat dat kinderen worden opgesloten omdat ze zich schuldig gemaakt hebben aan het misdrijf zonder papieren naar Europa te komen.

Je ne voulais pas terminer sans vous dire ceci: cette semaine, le Parlement et l'Union européenne ont perdu, selon moi, en crédibilité morale pour ce qui est de la défense des droits des enfants, alors que cette même Assemblée a adopté hier une directive scandaleuse autorisant l’emprisonnement de mineurs s'étant rendus coupables de fouler le territoire européen sans papiers.


Deze richtlijn is bedoeld als aanvulling op de beschamende ‘richtlijn terugkeer’ die de socialistische regering in Portugal heeft aangenomen, aangezien deze richtlijn werkgevers van illegaal verblijvende werknemers sancties oplegt en een algemene en automatische procedure vastlegt voor het uitzetten van deze werknemers, met weinig uitzonderingen.

L’objectif de cette directive est de compléter la honteuse directive «Retour» – que le gouvernement socialiste du Portugal a adoptée – en appliquant des sanctions aux employeurs de travailleurs en séjour irrégulier et en définissant, comme règle générale et automatique, une procédure d’expulsion de ces travailleurs, à de rares exceptions près.


Deze richtlijn is bedoeld als aanvulling op de beschamende ‘richtlijn terugkeer’ die de socialistische regering in Portugal heeft aangenomen, aangezien deze richtlijn werkgevers van illegaal verblijvende werknemers sancties oplegt en een algemene en automatische procedure vastlegt voor het uitzetten van deze werknemers, met weinig uitzonderingen.

L’objectif de cette directive est de compléter la honteuse directive «Retour» – que le gouvernement socialiste du Portugal a adoptée – en appliquant des sanctions aux employeurs de travailleurs en séjour irrégulier et en définissant, comme règle générale et automatique, une procédure d’expulsion de ces travailleurs, à de rares exceptions près.


Daar komen we eerlijk vooruit, maar laat ons daarom niet defaitistisch zijn, zeker vandaag niet. Gisteren heeft de Raad namelijk eindelijk een richtlijn aangenomen inzake de definitie van het begrip vluchteling, de onderlinge afstemming van de regelingen voor subsidiaire bescherming en de erkenning dat ook niet onder de staat ressorterende personen en entiteiten zich schuldig kunnen maken aan het soort vervolging dat slachtoffers r ...[+++]

Aujourd’hui, je dois l’avouer - et cela me coûte de le dire: un jour après que le Conseil de ministres a finalement adopté une directive qui définit le concept de réfugié, qui rapproche les systèmes de protection subsidiaire et reconnaît que des agents non étatiques peuvent être des agents de persécution et que le statut de réfugié peut être accordé dans ce cas, nous reconnaissons que cette directive est positive, qu’elle contient d’excellentes propositions dans le domaine de la protection internationale et qu’elle constitue une avancée considérable dans la définition d’un concept européen d’asile.


Daar komen we eerlijk vooruit, maar laat ons daarom niet defaitistisch zijn, zeker vandaag niet. Gisteren heeft de Raad namelijk eindelijk een richtlijn aangenomen inzake de definitie van het begrip vluchteling, de onderlinge afstemming van de regelingen voor subsidiaire bescherming en de erkenning dat ook niet onder de staat ressorterende personen en entiteiten zich schuldig kunnen maken aan het soort vervolging dat slachtoffers r ...[+++]

Aujourd’hui, je dois l’avouer - et cela me coûte de le dire: un jour après que le Conseil de ministres a finalement adopté une directive qui définit le concept de réfugié, qui rapproche les systèmes de protection subsidiaire et reconnaît que des agents non étatiques peuvent être des agents de persécution et que le statut de réfugié peut être accordé dans ce cas, nous reconnaissons que cette directive est positive, qu’elle contient d’excellentes propositions dans le domaine de la protection internationale et qu’elle constitue une avancée considérable dans la définition d’un concept européen d’asile.


De Europese Commissie heeft vandaag haar voldoening uitgesproken over het akkoord over de eerste herziening van de Seveso II-richtlijn dat gisteren bij bemiddeling is bereikt.

La Commission européenne s'est félicitée aujourd'hui de l'accord sur la première révision de la directive Seveso II conclu hier dans le cadre de la procédure de conciliation.


De Commissie heeft gisteren nadere preciseringen verstrekt inzake de samenhang tussen het gebruik van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds in de periode 2000-2006 en de toepassing van de Habitatrichtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van 21 mei 1992) en de Vogelrichtlijn (Richtlijn 79/409/EEG van 2 april 1979).

La Commission a précisé hier les relations entre la mise en oeuvre des fonds structurels et du fonds de cohésion pour la période 2000-2006 et l'application des directives "Habitats" (92/43 CE/CEE du 21 mai 1992) et "Oiseaux" (79/409/CEE du 2 avril 1979).


Gisteren, 19 december, heeft de Raad Algemene Zaken met eenparigheid van stemmen na een korte discussie de richtlijn tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actief en passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen voor de burgers van de Unie, die ingezetenen zijn van een Lid-Staat wiens nationaliteit zij niet bezitten, vastgesteld.

Hier, 19 décembre, le Conseil Affaires générales a adopté à l'unanimité, après un court débat, la directive fixant les modalités d'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union qui résident dans un Etat membre dont ils n'ont pas la nationalité.


De Commissie heeft gisteren zijn goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een richtlijn betreffende kabelbaaninstallaties voor het personenvervoer.

La Commission a approuvé hier, une proposition de Directive relative aux installations à câble transportant du public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren een beschamende richtlijn heeft' ->

Date index: 2024-04-27
w