Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «giorgio napolitano heeft » (Néerlandais → Français) :

I. overwegende dat Italië in december 2012 een internationaal aanhoudingsbevel heeft uitgevaardigd tegen Robert Seldon Lady, die in juli 2013 in Panama werd gearresteerd; overwegende dat het vervolgens door Italië gedane uitleveringsverzoek door Panama niet werd aanvaard en dat Robert Seldon Lady in juli 2013 naar de Verenigde Staten werd overgebracht; overwegende dat de Italiaanse president Giorgio Napolitano op 5 april 2013 besloot gratie te verlenen aan de Amerikaanse kolonel Joseph Romano, die door een Italiaanse rechtbank was ...[+++]

I. considérant qu'en décembre 2012, l'Italie a délivré un mandat d'arrêt international contre Robert Seldon Lady, qui a été arrêté au Panama en juillet 2013; considérant que la demande d'extradition que l'Italie a présentée par la suite n'a pas été acceptée par le Panama et que Robert Seldon Lady a été renvoyé aux États-Unis en juillet 2013; considérant que le président italien Giorgio Napolitano a décidé le 5 avril 2013 de gracier Joseph Romano, colonel de l'armée des États‑Unis, qui avait été condamné par un tribunal italien pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar en Italie;


I. overwegende dat Italië in december 2012 een internationaal aanhoudingsbevel heeft uitgevaardigd tegen Robert Seldon Lady, die in juli 2013 in Panama werd gearresteerd; overwegende dat het vervolgens door Italië gedane uitleveringsverzoek door Panama niet werd aanvaard en dat Robert Seldon Lady in juli 2013 naar de Verenigde Staten terugkeerde; overwegende dat de Italiaanse president Giorgio Napolitano op 5 april 2013 besloot om gratie te verlenen aan de Amerikaanse kolonel J.L. Romano, die was veroordeeld voor zijn verantwoordel ...[+++]

I. considérant qu'en décembre 2012, l'Italie a délivré un mandat d'arrêt international contre Robert Seldon Lady, qui a été arrêté au Panama en juillet 2013; considérant que la demande d'extradition que l'Italie a présentée par la suite n'a pas été acceptée par le Panama et que Robert Seldon Lady a été renvoyé aux États-Unis en juillet 2013; considérant que le président italien Giorgio Napolitano a décidé le 5 avril 2013 de gracier le colonel américain J. L. Romano, qui avait été condamné pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar en Italie;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de president van de Italiaanse Republiek, Giorgio Napolitano, heeft gelijk als hij zegt dat het Europees Parlement niet de juiste plaats is om conflicten tussen politieke partijen binnen lidstaten op te lossen, of om verzet aan te tekenen tegen besluiten van nationale parlementen.

– Monsieur le Président, le président de la République d’Italie, Giorgio Napolitano, a raison de dire que le Parlement européen n’est pas l’endroit pour régler des disputes entre des partis politiques au sein des États membres, ni pour faire opposition à des décisions des parlements nationaux.


Zoals de President van de Italiaanse Republiek Giorgio Napolitano heeft gezegd is er onmiddellijk en efficiënt op de catastrofe gereageerd.

Comme l’a dit le président de la République italienne, Giorgio Napolitano, la réponse de l’État à la catastrophe a été immédiate et efficace, à l’image de la réaction des acteurs non-étatiques.


Dit Verdrag is namelijk niet aangenomen, maar juist afgewezen tijdens een volksraadpleging in Frankrijk en Nederland, of Giorgio Napolitano, die net tot president van de Italiaanse Republiek is verkozen, dit nu leuk vindt of niet. Napolitano heeft in zijn maiden speech een lans gebroken voor dit Verdrag, daarbij vergetend dat hij boven de partijen zou moeten staan.

Ce traité n’a en réalité pas été approuvé, mais bien rejeté par référendum populaire en France et aux Pays-Bas, sans compter que M. Napolitano, le président nouvellement élu de la République d’Italie a, lors de son discours inaugural, pris fait et cause pour ce traité, oubliant son statut le plaçant au-dessus des partis.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Voor België : de heer Philippe de SCHOUTHEETE DE TERVARENT Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Voor Denemarken : de heer Bjørn WESTH Minister van Justitie Voor Duitsland : de heer Manfred KANTHER Minister van Binnenlandse Zaken de heer Rainer FUNKE Parlementair Staatssecretaris van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken de heer Hartmut WROCKLAGE Senator voor Binnenlandse Zaken van Hamburg Voor Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Justitie de heer Konstantinos GEITONAS Minister van Openbare Orde Voor Spanje : de heer Jaime MAYOR OREJA Minister van Binnenlandse Zaken mevrouw Margarita MARISCAL DE G ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe de SCHOUTHEETE de TERVARENT Ambassadeur, Représentant permanent Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Manfred KANTHER Ministre fédéral de l'Intérieur M. Rainer FUNKE Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre fédéral de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Hartmut WROCKLAGE Sénateur pour les Affaires intérieures de Hambourg Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Justice M. Konstantinos GEITONAS Ministre de l'Ordre public Pour l'Espagne : M. Jaime MAYOR OREJA Ministre de l'Intérieur Mme Margarita MARISCAL DE GANTE Ministre de l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giorgio napolitano heeft' ->

Date index: 2022-11-24
w