Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ging met beide amendementen unaniem akkoord » (Néerlandais → Français) :

Zo geven de notulen van de raad van bestuur van 9 maart 2000 aan dat de raad van bestuur unaniem akkoord ging met de door So.Ge.A.AL voorgestelde overeenkomsten met luchtvaartmaatschappijen.

À titre d'exemple, le procès-verbal de la réunion du conseil d'administration du 9 mars 2000 indique que le conseil d'administration a approuvé à l'unanimité les contrats avec les compagnies aériennes proposés par So.Ge.A.AL.


24. betreurt het feit dat de Raad niet akkoord ging met de amendementen van het Parlement om de "set aside" ook voor het jaar 2009 op te schorten en verwacht dat deze kwestie opnieuw aan de orde zal worden gesteld bij de Health Check van het GLB;

24. regrette que le Conseil n’ait pas adopté les amendements du Parlement relatifs à la suspension de la mise en jachère pour 2009 et espère que le sujet sera abordé lors du bilan de santé de la PAC;


- het verslag van de vergadering van het bureau van 15 december 2006, waaruit blijkt dat het bureau unaniem akkoord ging met het voorstel om een verzoekschrift tot nietigverklaring van het « koninklijk besluit van 10 november 2006 houdende vaststelling van het bedrag van de functievergoeding van een regeringscommissaris en zijn plaatsvervanger bij de nationale raad van de Orde van architecten » in te dienen bij de Raad van State, maar waar, in het overwegend gedeelte van deze beslissing, eveneens uitdrukkelijk wor ...[+++]

- d'un extrait du rapport de la réunion du bureau du 15 décembre 2006, dont il ressort que ce dernier a marqué unanimement son accord sur la proposition d'introduire devant le Conseil d'Etat une requête en annulation de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 fixant le montant de l'indemnité de fonction du commissaire du Gouvernement et de son suppléant auprès du conseil national de l'Ordre des architectes, mais dans lequel il est aussi expressément mentionné, dans les motifs de la décision, que :


Wat dat betreft hebben wij dus woord gehouden. Vanaf het begin van deze complexe onderhandeling zagen wij dat als een plicht waaraan wij ons gewoon niet konden onttrekken. Wij vonden dat er een document moest komen waarin zowel de bijdragen van de nationale parlementen en de instellingen van de Unie – en in de eerste plaats van de uwe, zoals u al zei -, als het werk van de Conventievoorzitter, de heer Giscard d’Estaing en de beide vice-voorzitters, d ...[+++]

Il s’agit d’un devoir auquel notre présidence s’est inspirée dès le début de cette négociation complexe, en estimant que la contribution des parlements nationaux et des institutions de l’Union - en premier lieu la vôtre, ainsi que vous l’avez rappelé, Monsieur le Président - et l’action de synthèse du président Giscard d’Estaing et des vice-présidents MM. Amato et Dehaene devraient représenter une base sur laquelle bâtir un accord unanime et sans reculer sur les points essentiels du projet approuvé en juillet dernier.


Het ging behoudens 26 amendementen akkoord met dit voorstel.

Il a accepté la proposition de la Commission, sous réserve de 26 amendements.


De Commissie ging met verscheidene amendementen akkoord, maar in het gewijzigde Commissievoorstel werd deze uitbreiding van de werkingssfeer van het voorgestelde verbod niet aanvaard.

La Commission a accepté plusieurs amendements, mais dans sa proposition modifiée, n'a pas accepté d'étendre le champ d'application de l'interdiction proposée.


De Raad ging met eenparigheid van stemmen akkoord met de voorgestelde oplossingen voor beide kwesties en gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht zijn werkzaamheden voort te zetten, opdat de Raad dit voorstel spoedig, liefst vóór eind 2000, kan aannemen.

Le Conseil a marqué son accord unanime sur les solutions retenues pour ces deux questions et il a chargé le Comité des Représentants permanents de poursuivre ses travaux en vue de permettre au Conseil d'adopter définitivement cette proposition dans les meilleurs délais, si possible, avant la fin 2000.


De Raad ging in zijn tweede lezing akkoord met slechts drie van de aangenomen amendementen.

En effet, le Conseil n'avait approuvé en deuxième lecture que trois des amendements adoptés par le Parlement.


De Raad ging met eenparigheid van stemmen akkoord met de voorgestelde oplossingen voor beide kwesties en gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht zijn werkzaamheden voort te zetten, opdat de Raad dit voorstel spoedig, liefst vóór eind 2000, kan aannemen.

Le Conseil a marqué son accord unanime sur les solutions retenues pour ces deux questions et il a chargé le Comité des Représentants permanents de poursuivre ses travaux en vue de permettre au Conseil d'adopter définitivement cette proposition dans les meilleurs délais, si possible, avant la fin 2000.


Over alle zeven amendementen kon tussen de beide instellingen een akkoord worden bereikt: ze werden ofwel volgens het voorstel, ofwel in een opnieuw geformuleerde versie in de uiteindelijke tekst opgenomen; wanneer dat voor de lidstaten onaanvaardbaar bleek, te weten bij de amendementen die tot extra administratieve rompslomp zouden hebben geleid zonder dat de veiligheid als zodanig erdoor zou zijn verbeterd, is niettemin rekening gehouden met de fundamentele bedenkingen van het Parlement.

Un accord a pu être trouvé entre les deux institutions sur tous ces amendements : ils ont été insérés dans le texte définitif tels qu'ils ont été proposés ou vu sous un autre libellé ; lorsque cela s'est avéré inacceptable pour les Etats membres, c'est-à-dire dans le cas d'amendements qui auraient entraîné une charge administrative supplémentaire sans pour autant améliorer la sécurité, les préoccupations fondamentales du Parlement ont néanmoins été prises en considération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ging met beide amendementen unaniem akkoord' ->

Date index: 2021-10-23
w