De politiezone zal moeten kiezen tussen de kledij in «textiel» of de leren kledij, wetende dat dit laatste een grotere investering inhoudt dan deze verbonden aan de kledij in textiel. b) Ik wil het geachte lid erop wijzen dat mijn voorganger, met de goedkeuring van zijn collega's in de regering, de beslissing heeft genomen om het onderscheid tussen de lokale en de federale politie zoveel mogelijk te beperken en dit om aan de notie van geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, te beantwoorden.
Il appartiendra à la zone de police de fixer son choix sur la tenue «textile» ou la tenue en cuir, sachant que cette dernière représente un investissement plus important que celui lié à la tenue textile. b) Je tiens à signaler à l'honorable membre que mon prédécesseur, avec l'accord de ses collègues au gouvernement, a pris la décision de limiter au maximum la différenciation entre la police locale et la police fédérale et ce, en vue de répondre à la notion de police intégrée, structurée à deux niveaux.