Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezocht en hun meningsverschillen opzij hebben » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben gezocht en hun meningsverschillen opzij hebben gezet om samen een Europees continent zonder grenzen te scheppen, waar onze burgers ongehinderd kunnen reizen van land naar land.

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


Het is immers zo dat een heel aantal beheerders van beleggingsfondsen (Belgische en buitenlandse) ondertussen hun toevlucht hebben gezocht tot andere financiële centra, zoals Luxemburg en Nederland, om vastgoedbeleggingsfondsen op te richten.

En effet, nombre de gestionnaires de fonds d'investissement (belges et étrangers) ont actuellement recours à d'autres places financières, telles que le Luxembourg et les Pays-Bas, afin de créer des fonds d'investissement immobiliers.


Honderdduizenden Syriërs zijn de gevechten ontvlucht en hebben hun toevlucht gezocht in het naburige Libanon.

Des centaines de milliers de Syriens ont fui les combats et trouvé refuge au Liban voisin.


Hervestiging betekent het selecteren en overplaatsen van vluchtelingen vanuit een eerste asielland, waar ze bescherming hebben gezocht, naar een derde land dat aanvaardt om hen op te vangen en hen een permanente verblijfsvergunning te geven op hun grondgebied.

La réinstallation consiste à sélectionner et transférer des réfugiés depuis un pays de premier asile, où ils ont recherché une protection, vers un pays tiers qui accepte de les recevoir et de leur octroyer un statut de séjour permanent sur son territoire.


Sinds de meldingen van narcolepsie na vaccinatie met Pandemrix in 2009, hebben vele landen die dit vaccin destijds gebruikten, een link gezocht naar het gebruik van Pandemrix en de incidentie van narcolepsie in hun populatie, bijvoorbeeld via epidemiologische studies of enquêtes.

Depuis les notifications de narcolepsie consécutive à la vaccination avec Pandemrix en 2009, de nombreux pays qui utilisaient ce vaccin à l’époque ont cherché un lien entre l’utilisation de Pandemrix et l’incidence de la narcolepsie au sein de leur population, par exemple au moyen d’études ou enquêtes épidémiologiques.


Artikel 45, § 1, maakt het de personen die andere verboden wapens voorhanden hebben dan die welke in de paragrafen 2 en 3 worden beoogd, alsook de personen die onder de gelding van de vroegere wetgeving wapens zonder vergunning en dus illegaal voorhanden hadden, mogelijk om op anonieme wijze daarvan afstand te doen bij de lokale politiedienst van hun keuze, zonder zich bloot te stellen aan vervolgingen, op voorwaarde dat het betrokken wapen niet wordt gezocht of gesein ...[+++]

L'article 45, § 1, permet donc aux détenteurs des armes prohibées autres que celles visées aux paragraphes 2 et 3 et aux détenteurs d'armes qui étaient détenues illégalement sous l'empire de l'ancienne législation en l'absence d'autorisation d'en faire abandon auprès du service de police local de leur choix, sous le couvert de l'anonymat et sans s'exposer à des poursuites, pour autant que l'arme concernée ne soit pas recherchée ou signalée.


– (EL) Het Europees Parlement heeft de resolutie aangenomen betreffende de tussentijdse herziening van de strategie van Lissabon, met de stemmen van de PPE-DE-Fractie, de Sociaal-democraten, de liberalen en andere conservatieve politieke krachten, die hun minieme meningsverschillen even opzij hebben gezet om zich te verenigen met het oog op het strategische doel van het Verdrag van Lissabon.

- (EL) Le Parlement européen a adopté la résolution sur la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne grâce aux voix du PPE-DE, des sociaux-démocrates, des libéraux et des autres forces politiques conservatrices, qui ont mis de côté les petits différends qui les séparaient et se sont unis pour soutenir l’objectif stratégique du traité de Lisbonne.


Vandaar ook dat er gezocht is naar garanties voor een universele dienstverlening, met verschillende opties en zonder het risico van vage interpretaties en meningsverschillen die we waarschijnlijk niet helemaal hebben kunnen vermijden.

D’où la nécessité de rechercher un service universel garanti, avec différentes options, en évitant les risques d’ambiguïtés au niveau de l’interprétation et les risques de litiges, que nous n’avons peut-être pas éliminés entièrement.


Vandaar ook dat er gezocht is naar garanties voor een universele dienstverlening, met verschillende opties en zonder het risico van vage interpretaties en meningsverschillen die we waarschijnlijk niet helemaal hebben kunnen vermijden.

D’où la nécessité de rechercher un service universel garanti, avec différentes options, en évitant les risques d’ambiguïtés au niveau de l’interprétation et les risques de litiges, que nous n’avons peut-être pas éliminés entièrement.


Het verheugt me dan ook dat de Hongaarse Eerste Minister Gordon Bajnai en zijn Slowaakse homoloog Robert Fico elkaar op 10 september 2009 ontmoet hebben om over hun meningsverschillen van gedachten te wisselen.

Je me réjouis du fait que le premier ministre hongrois Monsieur Gordon Bajnai et son homologue slovaque monsieur Robert Fico se sont rencontrés le 10 septembre 2009 afin d'échanger leurs vues sur leurs différends.


w