Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-equivalent
Gezinshereniging
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Identiek
Intra-individueel
Met dezelfde kracht en uitwerking
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Van dezelfde oorsprong

Vertaling van "gezinshereniging met dezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

marchandises de la même nature ou de la même espèce


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

créancier de même rang ou de même catégorie


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité




intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intra-individuel | à l'intérieur de l'individu


verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

signal indiquant aux conducteurs qui changent de direction que des conducteurs de bicyclettes et de cyclomoteurs à deux roues suivent la même voie publique


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) kwam in februari al tot dezelfde conclusie en wijst het soepele Belgische beleid inzake gezinshereniging aan als een van de oorzaken van dat probleem.

Cette constatation avait déjà été relevée en février dernier par l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE), selon laquelle l'une des causes de ce phénomène serait notamment la souplesse dont fait preuve la Belgique en matière de regroupement familial.


De werkgeversorganisaties hebben trouwens verklaard dat de regels voor de gezinshereniging aangepast werden, waardoor België niet meer dezelfde fouten zal maken als in het verleden.

Les organisations patronales ont d'ailleurs déclaré que les règles en matière de regroupement familial ont été adaptées de sorte que la Belgique "ne commettra plus les erreurs du passé".


Is zij dezelfde voor wie een asielaanvraag indient als voor wie de nationaliteit wil verkrijgen of overkomt in het kader van de gezinshereniging?

Est-il identique pour les personnes qui demandent l'asile et pour celles qui veulent obtenir la nationalité belge ou qui arrivent chez nous dans le cadre d'un regroupement familial?


3. Het is moeilijk de status van de persoon te bepalen omdat dezelfde persoon achtereenvolgens in de loop van hetzelfde jaar BGV kan krijgen ten gevolge van verschillende procedures (afwijzing van een aanvraag voor gezinshereniging, overschrijding van de duur van het verblijf van een persoon met een visum kort verblijf, afwijzing van een aanvraag voor een machtiging tot uitzonderlijk verblijf, administratieve aanhouding, terbeschikkingstelling van de DVZ bij de vrijlating van een voordien opgesloten vreemdeling, en zo meer).

3. Il est difficile de déterminer le statut de la personne puisqu'une même personne peut recevoir successivement au cours d'une même année des OQT à la suite de décisions relatives à différentes procédures (rejet d'une demande de regroupement familial, dépassement de la durée de séjour d'une personne bénéficiant d'un visa de court séjour, rejet d'une demande de regroupement familial, rejet d'une demande d'autorisation de séjour exceptionnel, arrestation administrative, mise à disposition de l'OE lors de la libération d'un étranger pré ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gezinsleden van de gezinshereniger hebben op dezelfde wijze als de gezinshereniger recht op toegang tot arbeid in loondienst of als zelfstandige. Dit recht is onderworpen aan de facultatieve beperkingen van artikel 14, leden 2 en 3.

Les membres de la famille du regroupant ont droit, au même titre que celui-ci, à l’accès à un emploi salarié ou à une activité indépendante, sous réserve des restrictions facultatives prévues à l’article 14, paragraphes 2 et 3.


De verzoekende partijen verwijten die bepaling dat ze ten aanzien van de gezinshereniger die zijn minderjarige kinderen bij zich wil voegen, niet voorziet in dezelfde uitzonderingen met betrekking tot de voorwaarden inzake bestaansmiddelen en behoorlijke huisvesting, als die welke op grond van artikel 10, § 2, tweede, derde en vijfde lid, gelden wanneer de gezinshereniger tot een verblijf van onbeperkte duur is toegelaten.

Les parties requérantes reprochent à cette disposition de ne pas prévoir, à l'égard du regroupant souhaitant être rejoint par ses enfants mineurs, les mêmes exceptions en matière de conditions régissant les moyens de subsistance et de logement décent que celles qui s'appliquent, sur la base de l'article 10, § 2, alinéas 2, 3 et 5, lorsque le regroupant est admis à un séjour à durée illimitée.


Wat de toegang tot de arbeidsmarkt betreft voorziet artikel 14 van de Richtlijn dat de familieleden van de gezinshereniger op dezelfde wijze als deze recht hebben op een betrekking in loondienst.

En ce qui concerne l'accès au marché du travail, l'article 14 de la Directive stipule que les membres de la famille du regroupant ont droit, au même titre que celui-ci, à l'accès à un emploi salarié.


Daarom dienen zij een status te verkrijgen die onafhankelijk is van die van de gezinshereniger, met name in het geval van echtscheiding en het beëindigen van een relatie. Zij moeten op dezelfde voorwaarden als de gezinshereniger toegang hebben tot onderwijs, werk en beroepsopleiding.

Dans ce but, ils devraient accéder à un statut indépendant de celui du regroupant, notamment en cas de rupture du mariage et du partenariat et avoir accès à l'éducation, à l'emploi et à la formation professionnelle au même titre que la personne avec laquelle ils sont regroupés, dans les conditions pertinentes.


Daarom dienen zij een status te verkrijgen die onafhankelijk is van die van de gezinshereniger, met name in het geval van echtscheiding en het beëindigen van een relatie. Zij moeten op dezelfde voorwaarden als de gezinshereniger toegang hebben tot onderwijs, werk en beroepsopleiding.

Dans ce but, ils devraient accéder à un statut indépendant de celui du regroupant, notamment en cas de rupture du mariage et du partenariat et avoir accès à l'éducation, à l'emploi et à la formation professionnelle au même titre que la personne avec laquelle ils sont regroupés, dans les conditions pertinentes.


1. De gezinsleden van de gezinshereniger hebben, op dezelfde wijze als de gezinshereniger, recht op:

1. Les membres de la famille du regroupant ont droit, au même titre que celui-ci, à:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinshereniging met dezelfde' ->

Date index: 2024-04-16
w