Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiemigratie
Gezinshereniging
MAG-lassen
Metaallassen met actieve gassen
Recht op gezinshereniging
Visum gezinshereniging

Traduction de «gezinshereniging mag worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation






recht op gezinshereniging

droit au regroupement familial




familiemigratie [ gezinshereniging ]

migration familiale [ regroupement familial | réunification familiale | réunion des familles ]


recht op gezinshereniging

droit au regroupement familial




Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


MAG-lassen | metaallassen met actieve gassen

réaliser des tâches de soudage au gaz actif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de Commissie zich net als de lidstaten zorgen maakt over mogelijk misbruik van het recht op gezinshereniging, mag de optie om een wachttijd te verlangen niet enkel worden gebruikt om misbruik te voorkomen.

Bien que la Commission partage la préoccupation des États membres quant à une éventuelle utilisation abusive du droit au regroupement familial, la possibilité d’exiger une période d’attente ne peut pas être utilisée dans le seul but de prévenir les abus.


Andere factoren die relevant zijn voor het beoordelen van de beschikbaarheid van inkomsten zijn bijvoorbeeld de kwalificaties en vaardigheden van de gezinshereniger, structurele vacatures op het vakgebied van de gezinshereniger, of de situatie op de arbeidsmarkt in de lidstaat. Dat de gezinshereniger gedurende een eerdere periode de beschikking had over bepaalde bedragen, kan zeker ook als bewijs gelden, maar mag niet als eis worden gesteld, aangezien dit kan leiden tot een niet in de richtlijn beoogde extra voorwaarde en wachttijd, v ...[+++]

D’autres facteurs pertinents pour évaluer la disponibilité des ressources peuvent être, par exemple, les qualifications et les compétences du regroupant, les vacances structurelles dans le domaine professionnel du regroupant ou la situation du marché du travail dans l’État membre. L’accès à des montants spécifiques pendant une certaine période dans le passé peut assurément constituer un élément de preuve, mais cela ne doit pas être rendu obligatoire, étant donné qu’une telle mesure pourrait introduire une condition supplémentaire et une période d’attente non prévues par la directive, en particulier si le regroupant est au début de sa car ...[+++]


Tot slot heeft het HvJ geoordeeld dat de nationale wetgeving waarin dit vereiste is vervat, geen onderscheid mag maken tussen gezinsverbanden die ontstonden voordat of nadat de gezinshereniger het grondgebied van de lidstaat betrad. Het feit dat een gezinshereniger over regelmatige en voldoende inkomsten beschikt om in zijn onderhoud en in dat van zijn gezin te voorzien staat volledig los van het tijdstip waarop deze zijn gezin heeft gevormd[49].

Enfin, la CJUE a également jugé que la réglementation nationale appliquant cette exigence ne peut faire de distinction selon que les liens familiaux sont antérieurs ou postérieurs à l’entrée du regroupant sur le territoire de l’État membre. L’aptitude d’un regroupant à disposer de ressources régulières et suffisantes pour faire face à ses besoins et à ceux de sa famille n’est en rien susceptible de dépendre du moment auquel il a constitué sa famille[49].


Overeenkomstig artikel 3, lid 1, mag een gezinshereniger, wanneer hij in het bezit is van een verblijfstitel met een geldigheidsduur van een jaar en reden heeft om te verwachten dat hem een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend, een aanvraag indienen voor gezinshereniging.

En vertu de l’article 3, paragraphe 1, dès lors que le regroupant est titulaire d’un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an et a une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent, il peut introduire une demande de regroupement familial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 12bis, §§ 3 en 4, bevatten dezelfde regeling voor de gevallen waarin, bij wijze van uitzondering, de aanvraag tot gezinshereniging mag worden ingediend bij het gemeentebestuur in plaats van bij de Belgische diplomatieke of consulaire post die bevoegd is voor de verblijfplaats van de betrokkene in het buitenland.

L'article 12bis prévoit, en ses paragraphes 3 et 4, les mêmes règles pour les cas où, par exception, la demande de regroupement familial peut être introduite auprès de l'administration communale plutôt qu'auprès du poste diplomatique ou consulaire belge compétent pour le lieu de séjour à l'étranger de l'intéressé.


Artikel 12bis, §§ 3 en 4, bevatten dezelfde regeling voor de gevallen waarin, bij wijze van uitzondering, de aanvraag tot gezinshereniging mag worden ingediend bij het gemeentebestuur in plaats van bij de Belgische diplomatieke of consulaire post die bevoegd is voor de verblijfplaats van de betrokkene in het buitenland.

L'article 12bis prévoit, en ses paragraphes 3 et 4, les mêmes règles pour les cas où, par exception, la demande de regroupement familial peut être introduite auprès de l'administration communale plutôt qu'auprès du poste diplomatique ou consulaire belge compétent pour le lieu de séjour à l'étranger de l'intéressé.


De richtlijn 2003/86/EG bepaait evenwel dat deze période voorafgaand aan het toekennen van de zogenaamde autonome verblijfstitel uiterlijk vijf jaar mag bedragen, en uiteraard voor zover er aan de gezinsleden geen verblijfstitel is verleend om andere redenen dan gezinshereniging.

La directive 2003/86/CE prévoit toutefois que le « titre de séjour autonome » est délivré au plus tard après une période de cinq ans, et dans la mesure bien entendu où les membres de la famille n'ont pas reçu de titre de séjour pour d'autres motifs que le regroupement familial.


2) In de wet van 8 juli 2011 hebben we rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State in zijn arrest van 26 februari 2010, volgens hetwelk de wet inzake de gezinshereniging de « voldoende huisvesting » niet mag onderwerpen aan het volledig respect voor de gewestelijke regels.

2) Dans la loi du 8 juillet 2011, nous avons tenu compte des remarques du Conseil d'État dans son arrêt du 26 février 2010, selon lequel la loi sur le regroupement familial ne peut assujettir le « logement suffisant » au plein respect des règles régionales.


De EU-landen kunnen ook eisen dat onderdanen van niet-EU-landen en hun echtgenoot of echtgenote een minimumleeftijd hebben (die in geen geval meer dan 21 jaar mag bedragen) voordat zij hun recht op gezinshereniging kunnen uitoefenen.

Il est aussi permis aux pays de l'UE de prévoir que la personne issue d'un pays non-membre de l'UE et son conjoint aient atteint un âge minimal (qui en aucun cas ne peut être supérieur à 21 ans), avant de pouvoir exercer le droit au regroupement familial.


Bij gezinshereniging mag de diplomatieke post in het buitenland zelf beslissen.

En cas de regroupement familial, le poste diplomatique à l’étranger peut prendre la décision lui-même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinshereniging mag worden' ->

Date index: 2023-02-16
w