Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezinscel » (Néerlandais → Français) :

Met die wijziging beoogde de wetgever « de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen [...] door termijnen te bepalen voor het instellen van de vordering » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6).

En adoptant cette modification, le législateur a voulu « protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant [...] en fixant des délais d'action » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6).


Op die manier streefde de wetgever ernaar rechtsonzekerheid en onrust in het gezin tegen te gaan (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0597/014, p. 5) en de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 14, en DOC 51-0597/026, p. 6).

De cette manière, le législateur entendait éviter l'insécurité juridique et les troubles au sein du ménage (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0597/014, p. 5) et protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 14, et DOC 51-0597/026, p. 6).


Op die manier streefde de wetgever ernaar rechtsonzekerheid en onrust in het gezin tegen te gaan (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0597/014, p. 5) en de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 14, en DOC 51-0597/026, p. 6).

De cette manière, le législateur entendait éviter l'insécurité juridique et les troubles au sein du ménage (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0597/014, p. 5) et protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 14, et DOC 51-0597/026, p. 6).


Het bereikte compromis beoogde, enerzijds, het vorderingsrecht te beperken tot de daadwerkelijke belanghebbenden, te weten de echtgenoot, de moeder, het kind en de man die het vaderschap opeist, en, anderzijds, de gezinscel waarin het kind opgroeit zoveel mogelijk te beschermen door het bezit van staat van het kind als belemmering voor dat vorderingsrecht voorop te stellen en door in strikte termijnen voor het vorderingsrecht te voorzien (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6; Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 31).

Le compromis obtenu visait, d'une part, à limiter le droit d'action aux personnes effectivement concernées, à savoir le mari, la mère, l'enfant et l'homme qui revendique la paternité, et, d'autre part, à protéger autant que possible la cellule familiale au sein de laquelle l'enfant grandit en disposant que la possession d'état de l'enfant fait obstacle à ce droit d'action et en prévoyant des délais stricts pour l'exercice de ce droit (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6; Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 31).


Het bezit van staat werd bij artikel 7 van de wet van 1 juli 2006 als grond van niet-ontvankelijkheid van de vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap ingevoerd teneinde « de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen door eensdeels het bezit van staat te behouden die overeenstemt met de situatie van een kind dat door iedereen werkelijk als het kind van zijn ouders wordt beschouwd, ook al strookt dat niet met de biologische afstamming, en anderdeels door termijnen te bepalen voor het instellen van de vordering » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6, en DOC 51-0597/032, p. 31).

La possession d'état a été érigée par l'article 7 de la loi du 1 juillet 2006 en fin de non-recevoir de la demande en contestation de la présomption de paternité afin de « protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant en maintenant, d'une part, la possession d'état qui correspond à la situation d'un enfant considéré par tous comme étant véritablement l'enfant de ses parents même si cela ne correspond pas à la filiation biologique, et d'autre part, en fixant des délais d'action » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6, et DOC 51-0597/032, p. 31).


Nadat een gezinshereniging werd gerealiseerd dient de administratie in de mogelijkheid te zijn na te gaan of de betrokken vreemdelingen de facto een gezinscel vormen en aan de andere voorwaarden voldoen.

Après un regroupement familial, l'administration doit avoir la possibilité de vérifier si les étrangers concernés forment de facto une cellule familiale et remplissent les autres conditions.


Nadat een gezinshereniging werd gerealiseerd dient de administratie in de mogelijkheid te zijn na te gaan of de betrokken vreemdelingen de facto een gezinscel vormen en aan de andere voorwaarden voldoen.

Après un regroupement familial, l'administration doit avoir la possibilité de vérifier si les étrangers concernés forment de facto une cellule familiale et remplissent les autres conditions.


2. De statistieken van de DVZ inzake dit migratieaspect hebben enkel betrekking op het aantal beslissingen tot intrekking van een verblijfstitel wegens het verdwijnen van de gezinscel (zonder te kunnen preciseren of er een echtscheiding was, of zonder het moment van de scheiding te dateren).

2. Les statistiques de l’OE concernant cet aspect migratoire portent exclusivement sur le nombre de décisions de retraits de titre de séjour pour motif de disparition de la cellule familiale (sans pouvoir préciser s’il y a eu divorce, ni dater le moment de la séparation).


De interlandelijke adopties die werden erkend door de federale centrale autoriteit zijn voornamelijk adopties waarbij een adoptant alleen adopteert en nadien een gezinscel vormt met zijn echtgenoot en de geadopteerde.

Les adoptions internationales qui ont été reconnues par l'autorité centrale fédérale sont principalement des adoptions dans le cadre desquelles un adoptant adopte seul et forme ensuite une cellule familiale avec son conjoint et l'adopté.


Dat zijn in casu de effectieve samenwoning met de vreemdeling die in het land gevestigd is of, het effectief vormen van een gezinscel met de EU-burger of Belg in functie van wie hij een verblijfsrecht heeft gevraagd.

Il s'agit en l'espèce d'une cohabitation effective avec l'étranger établi dans notre pays ou de la constitution effective d'une cellule familiale avec un citoyen UE ou belge en fonction duquel il a demandé un droit de séjour.




D'autres ont cherché : gezinscel     facto een gezinscel     nadien een gezinscel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinscel' ->

Date index: 2022-10-10
w