Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van de eenheid van het gezin
Beleid ter ondersteuning van het gezin
Bewaring van de eenheid van het gezin
Gezin
Gezin met veel kinderen
Gezinsbeleid
Gezinskern
Gezinsmilieu
Groot gezin
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Instandhouding van het gezin
Kinderrijk gezin
Klein gezin
Kroostrijk gezin

Vertaling van "gezin vormt alles " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]

famille [ famille nucléaire | milieu familial ]


kinderrijk gezin [ kroostrijk gezin ]

famille nombreuse


gezinsbeleid [ beleid ter ondersteuning van het gezin ]

politique familiale [ politique d'aide à la famille ]


behoud van de eenheid van het gezin | bewaring van de eenheid van het gezin | instandhouding van het gezin

maintien de l'unité familiale


gezin met veel kinderen | groot gezin | kroostrijk gezin

famille nombreuse


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Op de vastgestelde dag en het vastgestelde uur hoort de rechter de zieke en, zo mogelijk, zijn echtgenoot, zijn wettelijk samenwonende, de persoon met wie hij een feitelijk gezin vormt, de bloedverwanten tot de tweede graad, de personen die belast zijn met de dagelijkse zorg van de zieke of hem begeleiden, de verzoeker, alsmede alle andere personen die hij dienstig acht te horen, in aanwezigheid van de advocaat van de zieke.

"Aux jour et heure fixés, le juge entend le malade et, si possible, son conjoint, son cohabitant légal, la personne avec laquelle il forme un ménage de fait, ses parents jusqu'au deuxième degré, les personnes qui se chargent des soins quotidiens du malade ou qui l'accompagnent, le requérant, ainsi que toutes les autres personnes dont il estime l'audition utile.


Met behoud van de toepassing van paragraaf 2, worden alle inkomsten, ongeacht de aard of de oorsprong ervan, waarover de persoon met een verminderde zelfredzaamheid en eventueel de persoon met wie hij een gezin vormt, beschikt, in aanmerking genomen.

Sans préjudice de l'application du paragraphe 2, tous les revenus, quelle qu'en soit la nature ou l'origine, dont disposent la personne à autonomie réduite et éventuellement la personne avec laquelle elle forme un ménage, sont pris en considération.


In geval van begin of hervatting van een beroepsactiviteit als zelfstandige, wordt, zolang het eerste lid niet kan worden toegepast, en in alle gevallen waarin er niet naar een door de Administratie der Directe Belastingen vastgesteld beroepsinkomen kan worden verwezen, het beroepsinkomen in rekening gebracht dat door de gebruiker of, in voorkomend geval, door de persoon met wie hij een gezin vormt, is aangegeven.

En cas de début ou de reprise d'une activité professionnelle en qualité de travailleur indépendant, aussi longtemps qu'il ne peut être fait application de l'alinéa premier, et dans tous les cas où il ne peut être fait référence à des revenus professionnels déterminés par l'Administration des Contributions directes, il est tenu compte des revenus professionnels déclarés par l'usager ou, le cas échéant, par la personne avec laquelle il forme un ménage.


« Art. 304. In alle zaken moet de rechter, de toegevoegde rechter, de plaatsvervangende rechter, de ambtenaar van het openbaar ministerie, de referendaris bij het Hof van Cassatie, de griffier, de rechter in sociale zaken of in handelszaken of de assessor in strafuitvoeringszaken, op straffe van tuchtsanctie als naar recht, zich onthouden, indien hij echtgenoot, wettelijk samenwonende, bloed- of aanverwant in de rechte lijn of in de derde graad in de zijlijn is van de advocaat of van de gemachtigde van een der partijen, of indien hij met deze een feitelijk gezin vormt ...[+++] zich, door feitelijke samenwoning, in een situatie bevindt die vergelijkbaar is met die welke ontstaat uit de aanverwantschap in een verboden graad.

« Art. 304. En toutes matières, le juge, le juge de complément, le juge suppléant, le magistrat du ministère public, le référendaire près de la Cour de cassation, le greffier, le juge social ou consulaire ou l'assesseur en application des peines doit s'abstenir, sous telle peine disciplinaire que de droit, s'il est conjoint, cohabitant légal, parent ou allié en ligne directe ou au troisième degré en ligne collatérale de l'avocat ou du mandataire de l'une des parties, ou s'il forme avec celui-ci un ménage de fait ou se trouve, de par une union de fait, dans une situation comparable à celle naissant de l'alliance aux degrés prohibés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in aanmerking genomen inkomstenbronnen zijn die van de gehandicapte en van de persoon met wie hij een gezin vormt. Daarbij worden alle inkomsten in aanmerking genomen : de beroepsinkomsten, het rust- of overlevingspensioen, andere vervangingsinkomens, .. (4)

Les ressources prises en considération (4) sont celles de la personne handicapée et celles de la personne avec laquelle elle forme un ménage; tous les revenus étant pris en considérations: revenus professionnels, pension de retraite ou de survie, autres revenus de remplacement, .


De in aanmerking genomen inkomstenbronnen zijn die van de gehandicapte en van de persoon met wie hij een gezin vormt. Daarbij worden alle inkomsten in aanmerking genomen : de beroepsinkomsten, het rust- of overlevingspensioen, andere vervangingsinkomens, .. (4)

Les ressources prises en considération (4) sont celles de la personne handicapée et celles de la personne avec laquelle elle forme un ménage; tous les revenus étant pris en considérations: revenus professionnels, pension de retraite ou de survie, autres revenus de remplacement, .


Dit betekent, dat buiten het horen van de te beschermen persoon en desgevallend zijn vader/moeder, de echtgenoot, de wettelijk samenwonende voor zover de te beschermen persoon met hen samenleeft, of de persoon met wie de te beschermen persoon een feitelijk gezin vormt, alles plaatsvindt in openbare terechtzitting en dat, niettegenstaande artikel 488bis, c), § 1, B.W. spreekt van een gemotiveerde beschikking, de aanstelling van de voorlopige bewindvoerder bij vonnis zal dienen te gebeuren.

Cela signifie qu'en dehors de l'audition de la personne à protéger et, le cas échéant, de son père et/ou de sa mère, du conjoint, du cohabitant légal pour autant que la personne à protéger cohabite avec lui, ou de la personne vivant maritalement avec la personne à protéger, tout a lieu à l'audience publique et que la désignation de l'administrateur provisoire devra se faire par jugement, bien que l'article 488bis, c), § 1, du Code civil parle d'une ordonnance motivée.


Dit betekent, dat buiten het horen van de te beschermen persoon en desgevallend zijn vader/moeder, de echtgenoot, de wettelijk samenwonende voor zover de te beschermen persoon met hen samenleeft, of de persoon met wie de te beschermen persoon een feitelijk gezin vormt, alles plaatsvindt in openbare terechtzitting en dat, niettegenstaande artikel 488bis, c), § 1, B.W. spreekt van een gemotiveerde beschikking, de aanstelling van de voorlopige bewindvoerder bij vonnis zal dienen te gebeuren.

Cela signifie qu'en dehors de l'audition de la personne à protéger et, le cas échéant, de son père et/ou de sa mère, du conjoint, du cohabitant légal pour autant que la personne à protéger cohabite avec lui, ou de la personne vivant maritalement avec la personne à protéger, tout a lieu à l'audience publique et que la désignation de l'administrateur provisoire devra se faire par jugement, bien que l'article 488bis, c), § 1, du Code civil parle d'une ordonnance motivée.


Er bestaat bewijsmateriaal waaruit blijkt dat dit een ernstige uitdaging vormt voor de combinatie van werk en gezin en voor het algemeen evenwicht tussen werk en privéleven.

Il est évident que cela pose un problème sérieux pour concilier vie professionnelle et vie familiale et pour l'équilibre général entre travail et vie privée.


Ook al varieert de rol van het gezin van cultuur tot cultuur, toch speelt het over het algemeen een centrale rol in het integratieproces, aangezien het een vast referentiepunt voor immigranten in het nieuwe gastland vormt.

Bien que le rôle de la famille varie d'une culture à l'autre, celle-ci joue généralement un rôle central dans le processus d'intégration car elle représente pour les immigrants un point fixe de référence dans leur nouveau pays d'accueil.




Anderen hebben gezocht naar : gezin met veel kinderen     gezinsbeleid     gezinskern     gezinsmilieu     groot gezin     instandhouding van het gezin     kinderrijk gezin     klein gezin     kroostrijk gezin     gezin vormt alles     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezin vormt alles' ->

Date index: 2025-01-01
w