Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien om bovenstaande redenen aanpassingen " (Nederlands → Frans) :

Gezien het bovenstaande wordt geconcludeerd dat er, wat het belang van de Unie betreft, geen dwingende redenen zijn om de bestaande antidumpingmaatregelen niet te handhaven.

Compte tenu de ce qui précède, force est de constater qu'aucune raison impérieuse ne s'oppose au maintien des mesures antidumping actuelles au nom de l'intérêt de l'Union.


Gezien het bovenstaande wordt geconcludeerd dat er, wat het belang van de Unie betreft, geen dwingende redenen zijn om de bestaande antidumpingmaatregelen ten aanzien van de VRC niet te handhaven.

Compte tenu de ce qui précède, il a été conclu qu'aucune raison impérieuse ne s'opposait au maintien des mesures antidumping à l'encontre de la RPC au nom de l'intérêt de l'Union.


Gezien het bovenstaande en gezien de beschikbare informatie over het belang van de Unie zijn er geen dwingende redenen tegen de instelling van maatregelen die voorzien in de heffing van de hieronder genoemde rechten (zie overweging 279) op het betrokken product van oorsprong uit de VRC.

Au vu de ce qui précède et sur la base des informations disponibles concernant l’intérêt de l’Union, il est conclu qu’aucune raison impérieuse ne s’oppose à l’institution de mesures à l’encontre des importations du produit concerné originaire de la RPC, sur la base des taux indiqués ci-dessous (voir le considérant 279).


Gezien het bovenstaande werd voorlopig geconcludeerd dat er, gezien de beschikbare informatie over het belang van de Unie, over het geheel genomen geen dwingende redenen zijn die pleiten tegen de instelling van voorlopige maatregelen betreffende de invoer van hulpstukken van smeedbaar gietijzer met schroefdraad van oorsprong uit de VRC en Thailand.

Au vu de ce qui précède, et sur la base des informations disponibles concernant l’intérêt de l’Union, il a été provisoirement conclu qu’aucune raison impérieuse ne s’oppose à l’institution de mesures provisoires à l’encontre des importations d’accessoires filetés en fonte malléable originaires de la RPC et de Thaïlande.


c) In afwijking van het bovenstaande zal de Gemeenschap, gezien de bijzondere betrekkingen en de bijzondere aard van de ACS-EG-samenwerking, de verzoeken van ACS-staten voor een preferentiële toegang voor hun landbouwproducten tot de markt van de Gemeenschap per geval onderzoeken en zal zij haar besluiten ten aanzien van deze met redenen omklede verzoeken zo mogelijk binnen vier maanden, en in ieder geval binnen zes maanden, na de indiening mededelen.

c) Nonobstant ce qui précède, dans le cadre des relations privilégiées et de la spécificité de la coopération ACP-CE, la Communauté examine, au cas par cas, les demandes des États ACP visant à assurer à leurs produits agricoles un accès préférentiel au marché communautaire et communique sa décision sur ces demandes dûment motivées si possible dans les quatre mois et en tout cas dans une période n'excédant pas six mois à compter de leur présentation.


Gezien om bovenstaande redenen aanpassingen dienden te gebeuren, werd van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele anomalieën op te heffen, bestaande onduidelijkheden weg te werken en om materiële verbeteringen aan het statuut van de NGO-coöperant door te voeren.

Considérant que des adaptations étaient nécessaires pour les raisons susmentionnées, l'occasion a été saisie afin de rectifier certaines anomalies, éliminer certaines imprécisions et apporter des améliorations matérielles au statut du coopérant ONG.


Gezien bovenstaande overwegingen beveelt de Commissie juridische zaken, na bestudering van de redenen voor en tegen de verdediging van de immuniteit, aan de immuniteit van de heer Claudio Fava te verdedigen.

Eu égard aux considérations qui précèdent, la commission des affaires juridiques, ayant examiné les raisons qui militent pour ou contre la défense de l'immunité, recommande que l'immunité de M. Claudio Fava soit défendue.


Gezien bovenstaande overwegingen beveelt de Commissie juridische zaken, na bestudering van de redenen voor en tegen de verdediging van de immuniteit, aan de immuniteit van de heer Giovanni Claudio Fava te verdedigen.

Eu égard aux considérations qui précèdent, la commission des affaires juridiques, ayant examiné les raisons qui militent pour ou contre la défense de l'immunité, recommande que la demande de défense de l'immunité de M. Giovanni Claudio Fava soit acceptée.


c) In afwijking van het bovenstaande zal de Gemeenschap, gezien de bijzondere betrekkingen en de bijzondere aard van de ACS-EG-samenwerking, de verzoeken van ACS-staten voor een preferentiële toegang voor hun landbouwproducten tot de markt van de Gemeenschap per geval onderzoeken en zal zij haar besluiten ten aanzien van deze met redenen omklede verzoeken zo mogelijk binnen vier maanden, en in ieder geval binnen zes maanden, na de indiening mededelen.

c) Nonobstant ce qui précède, dans le cadre des relations privilégiées et de la spécificité de la coopération ACP-CE, la Communauté examine, au cas par cas, les demandes des États ACP visant à assurer à leurs produits agricoles un accès préférentiel au marché communautaire et communique sa décision sur ces demandes dûment motivées si possible dans les quatre mois et en tout cas dans une période n'excédant pas six mois à compter de leur présentation.


2. a) Gezien het antwoord op de vorige vraag heb ik geen weet van een veralgemening van het stelsel van Zeebrugge of eventuele aanpassingen die aan dit stelsel zouden moeten gebeuren. b) Gelet op het bovenstaande kan ik geen precieze datum geven vanaf wanneer de vernieuwde instroomprocedure zal worden toegepast.

2. a) Vu ma réponse à la question précédente, je n'ai pas connaissance d'une généralisation du système de Zeebrugge ou d'éventuelles adaptations à ce système. b) Étant donné ce qui précède, je ne peux pas donner de date précise quant à l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure d'entrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien om bovenstaande redenen aanpassingen' ->

Date index: 2025-05-10
w