Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien hoe europese » (Néerlandais → Français) :

De afgelopen maanden hebben we gezien hoe in sommige Europese staten de juridische en democratische structuur onder vuur lag.

Or, ces derniers mois, l’État de droit et la démocratie ont été mis à mal dans plusieurs de nos États européens.


Deze eerste vraag moest ook gezien worden in het kader van de Europese regelgeving : hoe kan deze nieuwe nationale wetgeving ingepast worden in een eventuele Europese wetgeving ?

Cette première question doit également s'intégrer dans le cadre de la réglementation européenne: comment cette nouvelle législation nationale pourrait-elle s'insérer dans un éventuel cadre législatif européen ?


Deze aangelegenheid moet gezien worden in het licht van het rapport dat Jean-Claude Juncker (Eerste minister van Luxemburg) in april 2006 zal voorbrengen en waarin hem werd gevraagd hoe er samenwerking kan tot stand komen tussen de Europese instellingen.

Cette matière s'inscrit dans l'esprit du rapport que présentera Jean-Claude Juncker (Premier ministre du Luxembourg) en avril 2006 et dans lequel on lui demande comment les Institutions européennes pourraient coopérer.


Hoe zijn deze cijfers proportioneel gezien ten opzichte van andere Europese landen ?

À quel point ces nombres d'évasions sont-ils comparables à ceux observés dans les autres pays européens ?


Hoe zijn deze cijfers proportioneel gezien ten aanzien van andere Europese landen ?

Quelle est la part relative de la prescription de ces médicaments en Belgique par rapport aux autres pays européens?


Zij zijn immers verantwoordelijk voor de sociale voorzieningen op het terrein en weten het best hoe groot de uitdaging is en waar de mogelijke oplossingen liggen. Daarom had ik graag enige richtsnoeren van de Europese Commissie gezien over hoe lokale en regionale overheden bij de ontwikkeling van nationale hervormingsprogramma's kunnen worden betrokken, zodat hun bijdragen zo doeltreffend en passend mogelijk zijn".

C'est la raison pour laquelle j'aurais souhaité que la Commission européenne élabore des lignes directrices sur la manière dont les collectivités territoriales doivent participer au développement des programmes nationaux de réforme, afin de garantir que leur contribution soit effective et pertinente".


- de Raad Onderwijs, gezien de bredere rol van onderwijs en de culturele aspecten ervan, onderzoekt hoe deze rol kan worden bevorderd in een Europees perspectief en met volstrekte eerbiediging van de subsidiariteit, en verslag uitbrengt aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2005.

au Conseil "Éducation, jeunesse et culture", compte tenu du rôle plus général de l'éducation et de ses aspects culturels, d'examiner comment promouvoir ce rôle dans une perspective européenne, en respectant pleinement la subsidiarité, et de faire rapport au Conseil européen du printemps 2005.


4. Kan de minister tevens in detail aangeven hoe hij de uniformiteit van deze adviserende organen gaat garanderen, gezien ondermeer de grote complexiteit van de huidige rechtsorde (men denke maar aan de vele arresten van het Europese Hof voor de rechten van de mens, die een rechtstreekse invloed hebben op de regelgeving) ?

4. Peut-il expliquer de manière circonstanciée comment il garantira l'uniformité de ces organes consultatifs compte tenu notamment de la grande complexité de l'ordre juridique actuel (songeons seulement aux nombreux arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme qui ont une influence sur la réglementation) ?


- onderstreept hoe belangrijk het is dat internet op internationaal niveau billijk georganiseerd beheerd wordt, gezien de huidige expansie van deze communicatie-infrastructuur en de steeds belangrijker plaats die zij inneemt in de Europese Unie en in de gehele wereld;

- souligné l'importance d'avoir au niveau international une organisation et une gestion équitables de l'Internet, compte tenu de l'expansion actuelle de cette infrastructure de communication et de la place de plus en plus importante qu'elle occupe désormais dans l'Union européenne et dans le monde ;


3. Gezien de aanneming van Resolutie 1315 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 14 augustus 2000 is de Europese Unie bereid te bezien hoe de regering van Sierra Leone en de Verenigde Naties steun kunnen krijgen voor de oprichting van een speciaal tribunaal voor Sierra Leone en hoe de autoriteiten van dat land geholpen kunnen worden bij het opzetten van een billijk rechtssysteem waarin de mensenrechten worden geëerbiedigd.

Compte tenu de l'adoption le 14 août 2000 de la résolution 1315 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, l'Union européenne est prête a examiner les modalités d'un soutien au gouvernement sierra léonais et aux Nations Unies pour la mise en place du tribunal spécial pour la Sierra Leone, et à aider les autorités sierra léonaises dans l'édification d'un système judiciaire qui soit équitable et respectueux des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien hoe europese' ->

Date index: 2024-02-09
w