Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien het verzoek van jannis sakellariou " (Nederlands → Frans) :

gezien het verzoek van Jannis Sakellariou om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een gerechtelijke procedure voor een Griekse rechtbank, op 6 juni 2006 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 12 juni 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de Jannis Sakellariou en vue de la défense de son immunité dans le cadre d'une procédure judiciaire en instance devant un tribunal grec, en date du 6 juin 2006, communiquée en séance plénière le 12 juin 2006,


gezien het verzoek van Jannis Sakellariou om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een gerechtelijke procedure voor een Griekse rechtbank, op 6 juni 2006 werd ingediend, en van de ontvangst waarvan op 12 juni 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de Jannis Sakellariou en vue de la défense de son immunité dans le cadre d'une procédure judiciaire en instance devant un tribunal grec, en date du 6 juin 2006, communiquée en séance plénière le 12 juin 2006,


gezien het verzoek van Jannis Sakellariou om verdediging van zijn immuniteit in verband met een rechtzaak die bij een Griekse rechtbank aanhangig is gemaakt op 6 juni 2006, waarvan op 12 juni 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

vu la demande de Jannis Sakellariou en vue de la défense de son immunité dans le cadre d'une procédure judiciaire en instance devant un tribunal grec, en date du 6 juin 2006, communiquée en séance plénière le 12 juin 2006,


Verzoek om verdediging van de immuniteit van Jannis Sakellariou

Demande de défense de l'immunité parlementaire de Jannis Sakellariou


- gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om verdediging van de immuniteit van Jannis Sakellariou, door hem op 20 januari 2003 ingediend in het kader van een rechtszaak die bij een Griekse rechtbank aanhangig is gemaakt, en van de ontvangst waarvan op 29 januari 2003 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

- saisi d'une demande transmise le 20 janvier par Jannis Sakellariou, et communiquée en séance plénière le 29 janvier 2003, tendant à la défense de son immunité dans le cadre d'une procédure judiciaire en instance auprès d'un tribunal grec,




Anderen hebben gezocht naar : gezien het verzoek van jannis sakellariou     verzoek     immuniteit van jannis     jannis sakellariou     gezien     parlement voorgelegde verzoek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het verzoek van jannis sakellariou' ->

Date index: 2020-12-28
w