Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien het gemak waarmee zelfs » (Néerlandais → Français) :

Maar het is thans van cruciaal belang dat intellectuele-eigendomsrechten in de EU op coherente wijze worden gehandhaafd, met name gezien het gemak waarmee goederen en diensten in het digitale tijdperk kunnen worden gekopieerd en verplaatst.

Toutefois, l'application cohérente des droits de propriété intellectuelle sur tout le territoire de l'UE constitue désormais un problème fondamental, notamment à l'ère du numérique, compte tenu de la facilité avec laquelle des biens et des services peuvent être copiés et déplacés d'un endroit à un autre.


Dat is niet eenvoudig, gezien de vluchtige aard van elektronische gegevens en het gemak waarmee deze gemanipuleerd, vervalst, technologisch beschermd of verwijderd kunnen worden.

Leur tâche est ardue, étant donné le caractère volatil des données électroniques et la facilité avec laquelle elles peuvent être manipulées ou falsifiées, protégées par des moyens technologiques ou détruites.


Gezien de snelheid waarmee uitrusting en personeel moeten kunnen worden ingezet aan bepaalde delen van de buitengrenzen die met een plotselinge grote instroom van migranten worden geconfronteerd, dient het Agentschap in staat te zijn om zijn eigen technische uitrusting in te zetten en deze zelf of in mede-eigendom met een lidstaat aan te schaffen.

Eu égard à la rapidité avec laquelle le déploiement des équipements et du personnel devrait avoir lieu notamment dans des zones des frontières extérieures confrontées à d'importants afflux migratoires soudains, l'Agence devrait également pouvoir déployer ses propres équipements techniques, qu'elle devrait acquérir en propre ou en copropriété avec un État membre.


(19)Gezien de snelheid waarmee uitrusting en personeel moeten kunnen worden ingezet aan bepaalde delen van de buitengrenzen die met een plotselinge grote instroom van migranten worden geconfronteerd, dient het Europees grens- en kustwachtagentschap in staat te zijn om zijn eigen technische uitrusting in te zetten en deze zelf of in gezamenlijke eigendom met een lidstaat aan te schaffen.

(19)Eu égard à la rapidité avec laquelle le déploiement des équipements et du personnel devrait avoir lieu sur certaines parties des frontières extérieures confrontés à d'importants afflux migratoires soudains, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait également pouvoir déployer ses propres équipements qu'elle doit acquérir elle-même ou en copropriété avec un État membre.


Een aantal kenmerken van het internet zijn onderbelicht gebleven : het betrekkelijke gemak waarmee deze techniek aangewend kan worden, ook om zelf informatie te verspreiden en websites te creëren.

Quelques caractéristiques d'internet n'ont peut-être pas suffisamment été évoquées : la relative facilité non seulement à utiliser cette technique mais aussi à devenir soi-même producteur d'informations, créateur de sites web.


Een aantal kenmerken van het internet zijn onderbelicht gebleven : het betrekkelijke gemak waarmee deze techniek aangewend kan worden, ook om zelf informatie te verspreiden en websites te creëren.

Quelques caractéristiques d'internet n'ont peut-être pas suffisamment été évoquées : la relative facilité non seulement à utiliser cette technique mais aussi à devenir soi-même producteur d'informations, créateur de sites web.


De heer Schouppe zegt dat hij in principe zelfs tegen cash is gekant, gezien het amateurisme waarmee bepaalde makelaars tewerkgaan.

M. Schouppe déclare qu'en raison de l'amateurisme dont font preuve certains courtiers, il est opposé par principe aux opérations en espèces.


De heer Schouppe zegt dat hij in principe zelfs tegen cash is gekant, gezien het amateurisme waarmee bepaalde makelaars tewerkgaan.

M. Schouppe déclare qu'en raison de l'amateurisme dont font preuve certains courtiers, il est opposé par principe aux opérations en espèces.


Gezien het gemak waarmee plegers van misdrijven zich binnen de EU kunnen bewegen, is het een goede zaak dat de reikwijdte van de beschermingsmaatregelen die in een lidstaat zijn genomen kan worden uitgebreid, zodat slachtoffers die hun recht op vrij verkeer willen uitoefenen worden beschermd.

Compte tenu de la facilité avec laquelle les agresseurs peuvent se déplacer à l'intérieur de l'Union, il semblerait légitime de pouvoir étendre la portée des mesures de protection adoptées dans un État membre de manière à protéger une victime qui souhaite exercer son droit de libre circulation.


Zelfs als de middelen niet toereikend zijn, gezien de omvang van de Syrische crisis, is het belangrijk op te merken dat Syrië niet de enige humanitaire crisis is waarmee de internationale gemeenschap te maken heeft (andere complexe crisissen doen zich nog steeds voor in andere delen van de wereld, zoals in de Sahel, in Centraal Afrika, en in de Hoorn van Afrika, .).

Si ces financements restent insuffisants au regard de l’ampleur de la crise syrienne, il est important de souligner que la Syrie n’est pas la seule crise humanitaire à laquelle la communauté internationale doive faire face (à titre d’exemple, on peut citer le Sahel, la RDC, ou encore la Corne de l’Afrique,.).




D'autres ont cherché : name gezien     gezien het gemak     gemak waarmee     niet eenvoudig gezien     niet     gemak     gezien     snelheid waarmee     zelf     internet zijn     betrekkelijke gemak     betrekkelijke gemak waarmee     om zelf     heer     cash is gekant     amateurisme waarmee     principe zelfs     toereikend zijn gezien     maken heeft     crisis is waarmee     zelfs     gezien het gemak waarmee zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het gemak waarmee zelfs' ->

Date index: 2023-11-30
w