Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien de uiteenlopende juridische structuren " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft het rekening houden met financiële middelen kan opgemerkt worden dat gezien de uiteenlopende juridische structuren waarbinnen de lokale radio’s georganiseerd zijn, er niet steeds objectieve, eenduidige en verifieerbare gegevens betreffende die financiële middelen van de lokale radio’s voorhanden zijn.

S’agissant de la prise en compte des moyens financiers, je peux signaler qu’en raison de structures juridiques divergentes au sein desquelles les radios locales sont organisées, des données objectives, univoques et vérifiables concernant ces moyens financiers des radios locales ne sont pas toujours disponibles.


Gezien de internationale context maar ook wegens de maatregelen die werden genomen zoals de aangifteplicht inzake buitenlandse levensverzekeringen en juridische structuren, blijken nog heel wat belastingplichtigen zich ook na het sluiten van de deuren van het Contactpunt fiscaal in orde te willen stellen.

Compte tenu du contexte international, mais également de mesures comme l'obligation de déclaration des assurances sur la vie souscrites à l'étranger et des constructions juridiques, il apparaît que de nombreux contribuables souhaitent régulariser leur situation, alors que le 'Point de contact-régularisations' a cessé de fonctionner.


Gezien de juridische moeilijkheden die deze artikelen veroorzaken in het interne recht en in het internationale recht alsook de uiteenlopende interpretaties waartoe deze tekst leidt, behoren deze artikelen te vervallen.

Vu les dificultés juridiques de droit interne et de droit international que ces articles provoquent et les interpretations multiples que ce texte suscite, il convient de supprimer ces articles.


Gezien de juridische moeilijkheden die deze artikelen veroorzaken in het interne recht en in het internationale recht alsook de uiteenlopende interpretaties waartoe deze tekst leidt, behoren deze artikelen te vervallen.

Vu les dificultés juridiques de droit interne et de droit international que ces articles provoquent et les interpretations multiples que ce texte suscite, il convient de supprimer ces articles.


(4) Gezien de uiteenlopende organisatorische structuren van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, is het noodzakelijk om, uitsluitend voor douanedoeleinden, met betrekking tot de ingevoerde goederen een definitie te geven van het begrip "eindgebruik" overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek(2) en de toepassingsverordeningen daarvan (hierna: "douanewetboek").

(4) Eu égard à la diversité des structures d'organisation des autorités compétentes dans les États membres, il convient, uniquement à des fins douanières, de définir les utilisations finales pour les matériels importés conformément au règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire(2) et ses règlements d'application (ci-après dénommés "code des douanes").


De code voegt daaraan aspecten van professionele onafhankelijkheid toe en versterkt daarmee de algehele onafhankelijkheid, maar houdt ook rekening met de soms sterk uiteenlopende juridische en administratieve regelingen in de lidstaten die als uiting van hun politieke en culturele tradities moeten worden gezien.

L’introduction de considérations supplémentaires concernant l’indépendance professionnelle par le code renforce encore l’indépendance globale tout en respectant les dispositions juridiques et administratives différentes et parfois divergentes dans les États membres, expression de leurs traditions politiques et culturelles respectives.


(12) Op het ogenblik zijn de statistische instanties van de lidstaten op zeer verschillende wijze ingericht, wat een gevolg is van de soms sterk uiteenlopende juridische en administratieve regelingen in de lidstaten die als uiting van hun politieke en culturele tradities moeten worden gezien.

(12) L’édifice institutionnel existant des autorités statistiques varie sensiblement d’un État membre à l’autre, en raison des dispositions juridiques et administratives différentes et parfois divergentes dans les États membres, reflet de leurs traditions politiques et culturelles respectives.


Wel kan het gezien de onderling uiteenlopende structuren van markten en financiële instrumenten moeilijkheden opleveren om voor een optimale uitvoering een uniforme, voor alle categorieën instrumenten geldende, effectieve standaard en procedure vast te stellen.

Toutefois, compte tenu des différences dans l'organisation des marchés et dans la structure des instruments financiers, il peut être difficile d'identifier et d'appliquer des normes et des procédures de meilleure exécution uniformément valables et efficaces pour toutes les catégories d'instruments.


Wel kan het gezien de onderling uiteenlopende structuren van markten en financiële instrumenten moeilijkheden opleveren om voor een optimale uitvoering een uniforme, voor alle categorieën instrumenten geldende, effectieve standaard en procedure vast te stellen.

Toutefois, compte tenu des différences dans l'organisation des marchés et dans la structure des instruments financiers, il peut être difficile d'identifier et d'appliquer des normes et des procédures de meilleure exécution uniformément valables et efficaces pour toutes les catégories d'instruments.


Overwegende dat het lokale bestuur van de Lid-Staten een weerspiegeling is van uiteenlopende politieke en juridische tradities en wordt gekenmerkt door een grote verscheidenheid aan structuren; dat het begrip gemeenteraadsverkiezingen verschilt per Lid-Staat; dat derhalve het voorwerp van deze richtlijn dient te worden verduidelijkt door het begrip gemeenteraadsverkiezingen te definiëren; dat deze verkiezingen betrekking hebben ...[+++]

considérant que l'administration locale des États membres reflète des traditions politiques et juridiques différentes et se caractérise par une grande richesse des structures; que le concept d'élections municipales n'est pas le même dans tous les États membres; qu'il convient, par conséquent, de préciser l'objet de la présente directive en définissant la notion d'élections municipales; que ces élections englobent les élections au suffrage universel et direct au niveau des collectivités locales de base et de leurs subdivisions; qu'il s'a ...[+++]


w