Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de impasse heeft nmbs-holding zelf » (Néerlandais → Français) :

Gezien de impasse heeft NMBS-Holding zelf intern de mogelijkheden nagezien en op de vergadering van 15 september 2011 voorgesteld om het bestaande stationsgebouw te slopen (slechte staat, te groot, onaantrekkelijk, veel leegstand, ongelukkige inplanting).

Vu l'impasse, la SNCB Holding a elle-même examiné en interne les possibilités, et a proposé lors de la réunion du 15 septembre 2011 de démolir le bâtiment de gare existant (en mauvais état, trop grand, peu attrayant, nombreux espaces vides, implantation inadéquate).


Normaal gezien zouden de werken van start gaan in 2018, maar bij het aantreden van de nieuwe regering en het on hold zetten van alle geplande investeringen bij de NMBS en Infrabel heeft de stad weinig informatie hoe het nu verder moet met het masterplan stationsomgeving.

Les travaux devraient débuter normalement en 2018 mais depuis l'entrée en fonction du nouveau gouvernement et la mise en veilleuse de tous les investissements prévus à la SNCB et Infrabel, la ville ne dispose que de peu d'informations sur la suite à donner au masterplan relatif au quartier de la gare.


Weliswaar heeft de wetgever de concrete samenstelling van het strategisch comité niet rechtstreeks bepaald, toch heeft hij, door een verband te leggen met de samenstelling van een ander paritair orgaan en door erin te voorzien dat de vertegenwoordiging binnen de Nationale Paritaire Commissie bepalend is voor de samenstelling van het strategisch comité, zelf het onderwerp aangegeven wat de wettelijke basis inzake de samenstelling van het strategisch comi ...[+++]

Même si le législateur n'a pas fixé directement la composition concrète du comité stratégique, il a cependant établi un lien avec la composition d'un autre organe paritaire et a prévu que la représentation au sein de la Commission paritaire nationale était déterminante pour la composition du comité stratégique. Ce faisant, le législateur a déterminé lui-même l'objet concernant la base légale de la composition du comité stratégique au sein de la SNCB Holding.


Voortgaande op die beslissing heeft de NMBS Holding de wens geuit, de toeristische ritten met historisch materieel zelf te organiseren op grond van haar openbare dienstverplichting.

Sur la base de cette décision, la SNCB Holding a émis le souhait d'organiser elle-même les circulations touristiques effectuées par du matériel historique sur pied de sa mission de service public.


Ze werkt samen met de NMBS Holding met het oog op de analyse voorgeschreven in artikel 20, tweede lid, van de voornoemde wet van 19 december 2006, in het kader van de onderzoeken waarvoor het onderzoeksorgaan aan de NMBS Holding zijn beslissing heeft meegedeeld om niet zelf het onderzoek te voeren.

Elle collabore avec la SNCB Holding en vue de l'analyse prévue à l'article 20, deuxième alinéa, de la loi du 19 décembre 2006 précitée, dans le cadre d'enquêtes pour lesquelles l'organisme d'enquête a communiqué à la SNCB Holding sa décision de ne pas procéder lui-même à l'enquête.


Ze verleent vrije toegang op haar domein aan de NMBS Holding met het oog op de analyse voorgeschreven in artikel 20, tweede lid, van de voornoemde wet van 19 december 2006, in het kader van de onderzoeken waarvoor het onderzoeksorgaan aan de NMBS Holding zijn beslissing heeft meegedeeld om niet zelf het onderzoek te voeren. »

Elle donne libre accès à son domaine à la SNCB Holding en vue de l'analyse prévue à l'article 20, deuxième alinéa, de la loi du 19 décembre 2006 précitée, dans le cadre des enquêtes pour lesquelles l'organisme d'enquête a communiqué à la SNCB Holding sa décision de ne pas procéder lui-même à l'enquête».


Wanneer de daders worden vervolgd, stelt de NMBS-Holding zich burgerlijke partij voor de schade die ze zelf geleden heeft door de werkonbekwaamheid van haar personeelsleden.

Si les auteurs sont poursuivis, la SNCB- Holding se constitue partie civile pour les dommages qu'elle a elle-même subis à la suite de l'incapacité de travail des membres de son personnel.


Gezien de organisatie «Blindenzorg Licht en Liefde» verklaarde zelf bereid te zijn tot de omzetting van deze brochure in de aangepaste leesvorm, heeft de NMBS op 28 januari 2000 de volledige versie van de Gids voor de reiziger met beperkte mobiliteit op CD-Rom overgemaakt.

Étant donné que l'organisation «Blindenzorg Licht en Liefde» a signalé qu'elle était disposée à transposer elle-même le contenu de cette brochure dans la forme appropriée, la SNCB lui a adressé le 28 janvier 2000 la version intégrale du Guide du voyageur à mobilité réduite sur CD-Rom.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de impasse heeft nmbs-holding zelf' ->

Date index: 2023-11-03
w