Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien de enorme en buitengewoon zware taak " (Nederlands → Frans) :

Toch is gezien de enorme en buitengewoon zware taak om opnieuw te onderhandelen over honderden bestaande bilaterale overeenkomsten, ook bepaald dat de lidstaten in het kader van een nieuwe verordening toestemming moeten krijgen om overeenkomsten te sluiten binnen de grenzen van een coördinatiestelsel en op basis van standaardteksten die op Europees niveau overeen zijn gekomen.

Néanmoins, en raison de la tâche immense et extraordinaire que représentent la renégociation et la modification des centaines d'accords bilatéraux existants, il a également été convenu que les États membres, dans le cadre d'un nouveau règlement, allaient être autorisés à négocier des accords, sous le contrôle d'un système de coordination et sur la base de textes types approuvés au niveau européen.


Maar gezien de complexe onderhandelingen voor de goedkeuring van Resolutie 1973 wacht u waarschijnlijk een zware taak om de vertegenwoordiging van de Europese Unie te actualiseren en rationaliseren, aangezien die vertegenwoordiging nu gefragmenteerd en verspreid is en in alle 249 multilaterale verdragen waar de Europese Unie partij bij is een ad-hocstatus heeft.

Toutefois, compte tenu de la nature complexe des négociations portant sur le vote de la résolution 1973, nous pouvons nous attendre à ce qu’un travail difficile vous attende pour mettre à jour et rationaliser la représentation de l’Union européenne, qui est actuellement fragmentée et dispersée, et possède un statut ad hoc dans chacun des 249 accords multilatéraux impliquant l’Union européenne.


Dit is belangrijk onderzoek, niet in het minst gezien de gebeurtenissen in Japan en de behoefte om onafhankelijkheid van fossiele energie te garanderen, dus ligt ook daar een zware taak.

Il s’agit de recherches importantes, en particulier à la lumière de ce qui s’est passé au Japon et vu la nécessité de surmonter notre dépendance aux combustibles fossiles.


28. verzoekt de leiders te zorgen voor snelle tenuitvoerlegging van de quota en hervormingen te formuleren die in 2008 zijn overeengekomen, en wijst erop dat deze herziening des te dringender is, gezien de zware taak die aan het IMF is opgedragen, wijst erop dat de volgende G20 vervolgmaatregelen moet nemen omdat zij hebben ingezien dat leiders en leidinggevend personeel van internationale financiële instellingen moeten worden aangesteld via een open, op verdienste gebasee ...[+++]

28. demande aux dirigeants de veiller à la mise en œuvre rapide des réformes des quotes-parts et de la représentation arrêtées en 2008 et souligne que cette révision est d'autant plus urgente que le FMI s'est vu confier de lourdes tâches; souligne que le prochain G20 devra donner suite à la position qu'il a adoptée en reconnaissant que les directeurs et les hauts fonctionnaires des institutions financières internationales doivent être désignés dans le cadre d'un processus ouvert, transparent et fondé sur le mérite;


Aangezien de richtlijn mariene strategie betrekking heeft op enorme oppervlaktes zeewater, alsook gezien de enorme omvang van de taak, moge het iedereen duidelijk zijn dat het door ons voorgestelde tijdspad uitermate ambitieus is.

Au vu de l’étendue des zones maritimes abordées par la directive «Stratégie pour le milieu marin» et de l’ampleur de la tâche, il devrait être évident pour tous que le calendrier que nous avons proposé est très ambitieux.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik maakte deel uit van de waarnemingsmissie en de verkiezingsdag voor de eerste ronde is verbazingwekkend soepel verlopen, gezien de enorme omvang van de taak.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai également fait partie de la mission d’observation, et le jour du premier tour s’est déroulé avec une douceur surprenante étant donné l’énormité de la tâche.


Gezien de enorme omvang van de taak zijn de lidstaten verheugd dat de Commissie aan een aantal opleidingsbehoeften zal voldoen zodat zij hun nationale opleidingsprioriteiten kunnen herzien.

Au vu de l'ampleur de la tâche à accomplir, les États membres ont noté avec satisfaction que la Commission répondra à un certain nombre de besoins en matière de formation, ce qui leur permettra de réviser leurs priorités nationales dans ce domaine.


Ook zijn de belastingontvangers wettelijk aansprakelijk voor de inning van de belastingen, waardoor de job zware risico's inhoudt, vooral gezien de enorme toename van de werkdruk.

Par ailleurs, les receveurs de contributions sont légalement responsables de la perception de l'impôt, ce qui veut dire que ce travail comporte des risques importants, compte tenu surtout de l'accroissement énorme de la charge de travail.


Overwegende dat krachtens de in artikel 130 R van het Verdrag vermelde beginselen de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn, een fundamentele taak van alle lidstaten vormt, gezien het grensoverschrijdende karakter van de gevolgen van dergelijke zware industriële ongevallen voor het milieu en de gezondheid van de mens ...[+++]

considérant que, en vertu des principes énoncés à l'article 130 R du traité, la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses constitue un enjeu primordial pour l'ensemble des États membres compte tenu du caractère transfrontalier des effets sur l'environnement et sur la santé humaine de tels accidents industriels;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de enorme en buitengewoon zware taak' ->

Date index: 2022-11-03
w