Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien dat er tijdens deze verkiezingscampagne pluralistische krachten » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft het advies van de Nationale unie van de wapenmakerij, herinnert spreker eraan dat de socialisten tijdens de verkiezingscampagne van 2003 de film « Bowling for Colombine » vertoonden, waarin de gevolgen worden aangetoond van een ongebreideld gebruik van wapens, waarover iedereen krachtens een amendement op de Grondwet kan beschikken.

En ce qui concerne l'avis de l'Union nationale de l'armurerie, l'orateur souligne qu'au cours de la campagne électorale relative aux élections de 2003, les socialistes présentaient le film « Bowling for Colombine », où sont décrits les dégâts occasionnés aux États-Unis par l'usage immodéré des armes, dont chacun peut disposer en vertu d'un amendement à la Constitution.


Wat betreft het advies van de Nationale unie van de wapenmakerij, herinnert spreker eraan dat de socialisten tijdens de verkiezingscampagne van 2003 de film « Bowling for Colombine » vertoonden, waarin de gevolgen worden aangetoond van een ongebreideld gebruik van wapens, waarover iedereen krachtens een amendement op de Grondwet kan beschikken.

En ce qui concerne l'avis de l'Union nationale de l'armurerie, l'orateur souligne qu'au cours de la campagne électorale relative aux élections de 2003, les socialistes présentaient le film « Bowling for Colombine », où sont décrits les dégâts occasionnés aux États-Unis par l'usage immodéré des armes, dont chacun peut disposer en vertu d'un amendement à la Constitution.


3. Gezien de verbintenissen die Hassan Rohani tijdens de verkiezingscampagne uitdrukkelijk is aangegaan, is het zeer goed mogelijk dat hij zal proberen de sociaal-economische situatie in Iran te verbeteren, niet alleen om tegemoet te komen aan de diepe verzuchtingen van de bevolking maar ook om het bewind in stand te houden.

3. Vu les engagements qu’Hassan Rohani a explicitement pris pendant la compagne, il est fort possible qu’il essaye d’améliorer la situation socio-économique de l’Iran, pas seulement pour répondre aux profondes aspirations de la population mais aussi afin de maintenir le régime.


net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadden uitgesproken van de ernstige schendingen van de rechten van de kandidaten om campagne te voeren, in de ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris p ...[+++]


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 2 ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


De Raad doet een beroep op de overgangsautoriteiten en op alle politieke krachten in de DRC om de democratische beginselen en de elementaire vrijheden tijdens de verkiezingscampagne volledig na te leven.

Le Conseil engage les Autorités de la Transition et toutes les forces politiques en RDC à respecter pleinement les principes démocratiques et les libertés fondamentales durant la campagne électorale.


Tijdens deze verkiezingscampagne is de Europese Unie getuige geweest van de opkomst van pluralistische krachten en de consolidering van een reële oppositie in Belarus, en van een politiek actief maatschappelijk middenveld.

Au cours de cette campagne électorale, l'Union européenne a assisté à l'émergence de forces pluralistes et à la constitution d'une véritable opposition biélorusse ainsi que d'une société civile politiquement active.


9. Tijdens de verkiezingscampagne is de Europese Unie getuige geweest van de opkomst van pluralistische krachten en van de consolidering van een reële oppositie in Belarus, en van een politiek actief maatschappelijk middenveld.

9. Au cours de la campagne électorale, l'Union européenne a assisté à l'émergence de forces pluralistes et à la constitution d'une véritable opposition en Biélorussie, ainsi que d'une société civile politiquement active.


3° het betreft een tewerkstelling die, gezien de afstand en de duur van de verplaatsing naar het werk en de duur van de afwezigheid, overeenkomstig de criteria bepaald krachtens artikel 51, § 2, niet als passend kan worden beschouwd; in geval van verhuis van de werknemer tijdens de kalendermaand waarin de tewerkstelling aanvangt of tijdens de daaraan voorafgaande maan ...[+++]

3° il s'agit d'un emploi qui, vu la distance et la durée du déplacement vers le lieu du travail et la durée de l'absence, ne peut être réputé convenable, selon les critères fixés en vertu de l'article 51, § 2; en cas de déménagement du travailleur pendant le mois calendrier au cours duquel l'emploi débute ou pendant le mois qui précède celui-ci, ces critères sont appliqués compte tenu du lieu de résidence précédent.


Ten eerste heeft de Commissie het in Duitsland gevestigde Europese Instituut voor Media (EIM) verzocht tijdens de verkiezingscampagne, gezien de sleutelrol die de media bij alle democratische verkiezingen spelen, de verslaggeving door de media in Rusland te begeleiden.

En premier lieu, la Commission a demandé à l'European Institute for the Media (EIM), qui est une organisation établie en Allemagne, de suivre la couverture des élections par les médias en Russie pendant la campagne électorale, étant donné le rôle essentiel joué par les médias dans toute élection démocratique.


w