Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezegd dat ik blij was gisteren » (Néerlandais → Français) :

Ik was dan ook blij om enkele weken geleden te lezen dat u het koninklijk besluit van 1955, de zogenaamde mayonaisewet, zal aanpassen en zal versoepelen zodat het vet en het eigeelgehalte kan dalen naar respectievelijk 70 % en 5 %.

Je me suis donc réjouie de lire, voici quelques semaines, que vous alliez modifier et assouplir l'arrêté royal de 1955, également appelé "loi mayonnaise", afin que la teneur en graisse et en jaune d'oeuf puisse être portée respectivement à 70 % et 5 %.


Ik heb de situatie van mensenrechten, onder andere de kwestie van de doodstraf, gisteren opnieuw besproken met mijn collega Zarif, die op bezoek was.

J'ai rediscuté de la situation des droits de l'homme, et entre autres de la peine de mort, hier avec mon collègue Zarif qui était en visite.


Ik was dan ook blij in La Libre Belgique van 15 september 2015 te lezen dat er in oktober 2015 een protocol zou worden besproken over samenwerking tussen Child Focus en de politie- en justitiediensten.

Vous comprendrez que c'est donc avec grande joie que j'ai découvert dans La Libre Belgique du 15 septembre 2015, qu'un protocole donnant forme à une collaboration entre Child Focus et les services de police et de la Justice allait être discuté en octobre 2015.


(EN) Ik heb al gezegd dat ik blij was gisteren de toezegging van premier Papandreou te horen om het overheidstekort omlaag te brengen en de overheidsschuld te verminderen door middel van blijvende bezuinigingen op de uitgaven en verhogingen van de inkomsten.

(EN) Oui, j’ai déjà dit que j’étais heureux d’entendre l’engagement pris hier par le Premier ministre Papandreou de réduire le déficit et la dette publics en diminuant les dépenses et en accroissant les recettes de manière permanente.


Ik was ook blij te lezen dat u verder kijkt dan de bestaande 12 maatregelen om radicalisering aan te pakken.

Je me suis aussi réjoui de lire que vous comptez aller plus loin que les douze mesures du plan de radicalisation.


Ik weet nog dat minister Reynders ooit had gezegd dat de Circulaire de Bijbel was en dat de fiscus niet gevat kon worden door een sociale wet, niettegenstaande het feit dat de Circulaire niet contra legem mocht zijn en dat er geen discrepanties mochten bestaan.

Je me souviens encore des propos du ministre Reynders déclarant à l'époque que la Circulaire était la Bible et que l'administration fiscale ne pouvait pas être saisie par une loi sociale, tout en ajoutant que la circulaire ne pouvait évidemment pas être contraire à la loi, ni présenter de disparité avec celle-ci.


De leden van de Commissie verzoekschriften in mijn fractie hebben zelfs tegen mij gezegd dat ze blij zijn met dat compromis en ik denk ook dat het een werkbaar compromis is.

Dans mon groupe, les membres de la commission des pétitions m’ont dit être satisfaits de ce compromis et je pense que c’est un compromis solide.


Ik verwelkom ook wat de commissaris heeft gezegd en ben blij dat zij vanavond in de Kamer aanwezig is omdat er over diergezondheidskwesties een grote mate van overeenstemming is tussen de Commissie en het Parlement.

Je salue également les propos de la commissaire et je me réjouis qu’elle soit parmi nous ce soir, dans la mesure où la Commission et le Parlement partagent de nombreuses positions en matière de santé animale.


Ten slotte moet gezegd dat ik blij ben met het akkoord dat de Raad heeft bereikt over de – in de meeste gevallen – kosteloze toegang tot deze dienst, alsook over het hoofdstuk met betrekking tot de vertrouwelijke aard van de gegevens, die uiteindelijk in overeenstemming zullen zijn met de bepalingen die zijn vastgelegd in het Verdrag van Aarhus, betreffende de toegang van het publiek tot milieugegevens.

Pour finir, je souhaite exprimer ma satisfaction vis-à-vis de l’accord conclu avec le Conseil concernant l’accès gratuit au service, dans la majorité des cas, de même que vis-à-vis du chapitre relatif à la confidentialité des données qui coïncidera finalement avec les dispositions de la convention d’Århus sur l’accès du public à l’information sur l’environnement.


– (EN) De Commissie heeft van meet af aan gezegd dat zij blij is met het belang dat het Parlement stelt in het gemeenschappelijk referentiekader - het CFR - en met de steun die is gegeven aan dit project.

- (EN) Dès le départ, la Commission a souligné qu’elle faisait grand cas de l’intérêt manifesté par le Parlement pour le cadre commun de référence - le CCR - et du soutien dont avait bénéficié ce projet.




D'autres ont cherché : geleden te lezen     zal versoepelen zodat     dan ook blij     enkele weken geleden     gisteren     te lezen     heb al gezegd dat ik blij was gisteren     blij te lezen     blij     ooit had gezegd     er     tegen mij gezegd     ze blij     hebben zelfs tegen     commissaris heeft gezegd     aanwezig is omdat     slotte moet gezegd     ik blij     aan gezegd     zij blij     steun     gezegd dat ik blij was gisteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezegd dat ik blij was gisteren' ->

Date index: 2021-07-22
w