Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Vertaling van "gezamenlijk hebben besteed " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

préjudice subi par la masse des créanciers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men schat dat in 2002, de nieuwe lidstaten samen amper 0,03 % van hun BNI aan ontwikkelingshulp hebben besteed (9) . Dit terwijl « de landen van de Europese Unie hun officiële ontwikkelingshulp (ODA) in 2002 [en ondanks de moeilijke begrotingssituatie in talrijke lidstaten], (...) met 5,8 % in reële waarde [hebben] verhoogd vergeleken met 2001, en 0,35 % van hun gezamenlijk bruto nationaal inkomen (BNI) daaraan hebben besteed (10) .

On estime qu'en 2002, ces nouveaux États membres n'ont consacré collectivement qu'à peine 0,03 % de leur RNB à l'aide au développement (9) , alors que « malgré une situation budgétaire difficile dans de nombreux États membres, les pays de l'Union européenne ont augmenté leur aide publique au développement en 2002 de 5,8 % en valeur réelle par rapport à 2001 et y ont consacré 0,35 % de leur revenu national brut collectif » (10) .


Men schat dat in 2002, de nieuwe lidstaten samen amper 0,03 % van hun BNI aan ontwikkelingshulp hebben besteed (9) . Dit terwijl « de landen van de Europese Unie hun officiële ontwikkelingshulp (ODA) in 2002 [en ondanks de moeilijke begrotingssituatie in talrijke lidstaten], (...) met 5,8 % in reële waarde [hebben] verhoogd vergeleken met 2001, en 0,35 % van hun gezamenlijk bruto nationaal inkomen (BNI) daaraan hebben besteed (10) .

On estime qu'en 2002, ces nouveaux États membres n'ont consacré collectivement qu'à peine 0,03 % de leur RNB à l'aide au développement (9) , alors que « malgré une situation budgétaire difficile dans de nombreux États membres, les pays de l'Union européenne ont augmenté leur aide publique au développement en 2002 de 5,8 % en valeur réelle par rapport à 2001 et y ont consacré 0,35 % de leur revenu national brut collectif » (10) .


Een jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk, evalueren de Centrale Raad voor het bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad gezamenlijk of artikel 39, § 3, nageleefd werd en of de werkgevers het bedrag bedoeld in artikel 33, § 2, eerste lid, hebben besteed aan de opleiding van de nieuwe werknemers.

Un an après l'entrée en vigueur du présent chapitre, le Conseil central de l'économie et le Conseil national du travail évaluent conjointement si l'article 39, § 3, a été respecté et si les employeurs ont consacré le montant visé à l'article 33, § 2, alinéa 1 , à la formation des nouveaux travailleurs.


De gesloten centra hebben in 2003 gezamenlijk ongeveer 1 396 euro uitgegeven voor de jaarverslagen 2002, en in 2004 ongeveer 7 620 euro besteed aan de jaarverslagen 2003 (Dit is een kostenraming gebaseerd op cijfers van drie van de vijf centra).

En 2003, l'ensemble des centres fermés ont dépensé environ 1 396 euros pour les rapports annuels 2002 et en 2004, ils ont consacré environ 7 620 euros aux rapports annuels 2003 (Il s'agit d'une estimation basée sur les chiffres transmis par trois des cinq centres).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat alle lidstaten zich ertoe verbonden hebben om de gezamenlijk overeengekomen EU-regels na te leven betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de Unie, non-discriminatie en de gemeenschappelijke waarden van de Europese Unie, met name inachtneming van de grondrechten, met bijzondere aandacht voor de rechten van personen die tot minderheden behoren; overwegende dat speciale aandacht moet worden besteed aan nationaal burgerschap en de daaruit voor minderheden voortvloeiende rechten; over ...[+++]

D. considérant que chaque État membre s'est engagé à respecter les règles de l'Union communément admises concernant le droit de tout citoyen à se déplacer et résider librement sur son territoire, sur la non-discrimination et sur les valeurs communes de l'Union européenne, notamment le respect des droits fondamentaux, une attention spécifique étant accordée aux droits des personnes appartenant à des minorités; considérant qu'il y a lieu de prendre en considération en particulier la citoyenneté nationale et les droits des minorités qui en découlent; considérant qu'il convient de mettre un terme à toute violation, par un État membre, des ...[+++]


De vele uren die de Commissie en het Europees Parlement gezamenlijk hebben besteed aan het discussiëren over een betere regelgeving en onderlinge betrekkingen, zijn nutteloos als zij in dit Parlement door de Commissie en haar woordvoerders worden genegeerd.

Les heures passées à discuter de l’amélioration du règlement et des relations entre la Commission et le Parlement européen ne servent à rien si la Commission et ses représentants n’en tiennent aucun compte au sein de cette Assemblée.


Ik vraag mij af hoeveel aandacht de Commissie en de EU-lidstaten aan deze documenten hebben besteed en of zij de gezamenlijke resolutie van het EP over de Roma of de actieplannen voor het decennium inzake de inclusie van de Roma ernstig hebben genomen.

Je me demande dans quelle mesure la Commission et les États membres de l’UE ont accordé de l'attention à ces documents, et s’ils ont pris sérieusement la résolution mixte du PE sur les Roms, où les plans d'action de la Décennie de l'insertion des Roms.


25. erkent dat de kandidaatlanden en de Commissie zich gezamenlijk hebben ingezet om het nieuwe toetredingsinstrument Sapard ten uitvoer te leggen; is echter bezorgd vanwege de lage bestedingscijfers en de aanzienlijke hoeveelheid annuleringen van betalingskredieten in de beginjaren van het programma en wijst op het risico dat fondsen van de begroting voor 2000 aan het einde van 2003 zullen worden geschrapt als zij niet zijn besteed;

25. reconnaît que les pays candidats et la Commission se sont efforcés conjointement de mettre en œuvre le nouvel instrument Sapard pour l'adhésion; se déclare toutefois préoccupé par la faible utilisation et par les annulations notables de crédits de paiement au cours des premières années d'exécution, et attire l'attention sur le risque de voir les crédits du budget 2000 annulés à la fin de l'exercice 2003 en cas de non-utilisation;


25. erkent dat de kandidaat-landen en de Commissie zich gezamenlijk hebben ingezet om het nieuwe toetredingsinstrument Sapard ten uitvoer te leggen; is echter bezorgd vanwege de lage bestedingscijfers en de aanzienlijke hoeveelheid annuleringen van betalingskredieten in de beginjaren van het programma en wijst op het risico dat fondsen van de begroting voor 2000 aan het einde van 2003 zullen worden geschrapt als zij niet zijn besteed;

25. reconnaît que les pays candidats et la Commission se sont efforcés conjointement de mettre en œuvre le nouvel instrument Sapard pour l'adhésion; se déclare toutefois préoccupé par la faible utilisation et par les annulations notables de crédits de paiement au cours des premières années d'exécution, et attire l'attention sur le risque de voir les crédits du budget 2000 annulés à la fin de l'exercice 2003 en cas de non-utilisation;


De gesloten centra hebben in 2003 gezamenlijk ongeveer 1 396 euro uitgegeven voor de jaarverslagen 2002, en in 2004 ongeveer 7 620 euro besteed aan de jaarverslagen 2003 (Dit is een kostenraming gebaseerd op cijfers van drie van de vijf centra).

En 2003, l'ensemble des centres fermés ont dépensé environ 1 396 euros pour les rapports annuels 2002 et en 2004, ils ont consacré environ 7 620 euros aux rapports annuels 2003 (Il s'agit d'une estimation basée sur les chiffres transmis par trois des cinq centres).




Anderen hebben gezocht naar : gezamenlijk hebben besteed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezamenlijk hebben besteed' ->

Date index: 2024-03-04
w