Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geworden door divergerende wetgevende ontwikkelingen » (Néerlandais → Français) :

Sindsdien zijn deze verschillen groter geworden door divergerende wetgevende ontwikkelingen en ontwikkelingen in de rechtspraak in een beperkt aantal lidstaten.

Depuis lors, elles se sont accrues du fait d'évolutions divergentes sur le plan législatif et judiciaire dans un nombre limité d'États membres seulement.


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat de programmawet (II) van 27 december 2006 is geworden, werd gepreciseerd : « De bepalingen van dit hoofdstuk strekken ertoe een wettelijke grondslag te verlenen aan de gerechtskosten in strafzaken en de daarmee gelijkgestelde zaken. [...] De bepalingen zijn vrij kort en verlenen enkel een wettelijke grondslag aan de gerechtskosten ten laste van het budget van de FOD Justitie en aan de commissie voor de gerechtskosten. [...] [...] Artikel 2 betreft elke soort rechtspleging die tot g ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet devenu la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, il fut précisé : « Les dispositions du présent chapitre visent à donner un fondement légal aux frais de justice en matière répressive et assimilée. [...] Les dispositions se bornent à donner une base légale aux frais de justice mis à charge du budget du SPF Justice et à la commission des frais de justice. [...] [...] L'article 2 reprend tout type de procédure concerné par la matière. Il s'agit d'une définition générale, ce qui permet d'appréhender les éventuelles évolutions législatives. [...] Il sera renvoyé à un arrêté royal dans lequel seront prévus d ...[+++]


VII. - Verplichtingen van de Staat Art. 67. De Staat verbindt zich ertoe : 1° de belangrijke maatschappelijke rol van de Nationale Loterij te vrijwaren door op Europees niveau het behoud van de huidige specifieke positie van de staatsloterijen te ondersteunen en een reglementair en wetgevend kader tot stand te brengen waarmee de Nationale Loterij, vanuit haar specifieke positie en rol, soepel kan reageren op de snelle ontwikkelingen binnen de ...[+++]

VII. - Obligations de l'Etat Art. 67. L'Etat s'engage : 1° à préserver le rôle social important que joue la Loterie Nationale en soutenant au niveau européen le maintien de la position spécifique actuelle des loteries d'Etat et en veillant à assurer un cadre réglementaire et législatif permettant à la Loterie Nationale, vu sa position et son rôle spécifiques, de réagir de façon souple à l'évolution rapide dans les secteurs des jeux, afin de ne pas faire obstacle aux objectifs définis dans le présent contrat de gestion ainsi que dans le plan d'entreprise; 2° à mener une politique cohérente sur le marché des jeux de hasard; 3° à soutenir la Loterie Nationale, à remplir ses obligations vis-à-vis de l'Etat, dans le respect des dispositions ...[+++]


Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden gefinancierd door middel van kapitalisatie de overeenstemming van dat stelsel voor aanvullend pensioen met de laatste wetgevende ontwikkelingen betreffende het aanvullend pensioen, zoals bijvoorbeeld de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen i ...[+++]

Attendu que la convention collective de travail du 13 novembre 2009 relative à la pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires financée par la voie de la capitalisation a formalisé la conformité de ce régime de pension complémentaire avec les derniers développements législatifs en matière de pension complémentaire tels que par exemple la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale.


Volgens een momenteel door een meerderheid gesteunde rechtsleer en volgens de meest recente ontwikkelingen in de rechtspraak ter zake, kan het « stilzitten » theoretisch worden bestraft door voor de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde de aansprakelijkheid van de Staat (of de Gemeenschap of het Gewest) aan te voeren, in verband met het foutief stilzitten — of, met andere woorden, het niet ...[+++]

Selon une doctrine aujourd'hui majoritaire, et à suivre les développements jurisprudentiels les plus récents en la matière, cette « inaction » pourrait être théoriquement sanctionnée par la mise en cause, devant les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire, de la responsabilité de l'État (ou de la Communauté ou de la Région, selon le domaine de compétence) du fait d'abstention fautive de légiférer (89).


Indien evenwel voorstel nr. 51-664/1 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken, dat na amendering goedgekeurd is door de Kamer van volksvertegenwoordigers en een ontwerp van wet is geworden, dat de Senaat heeft geëvoceerd (204) , door de wetgevende macht wordt goedgekeurd, zal een nieuwe rechtstoestand ontstaan.

Toutefois, si la proposition nº 51-664/1 modifiant le Code civil afin d'autoriser l'adoption par les couples homosexuels, votée après amendements par la Chambre des représentants et devenue un projet de loi évoqué par le Sénat (204) , est adoptée par le pouvoir législatif, une situation juridique nouvelle sera créée.


Die trend is gedeeltelijk ideologisch te verklaren, met name door het streven naar minder controle en meer openheid, en is anderzijds te wijten aan de technologische ontwikkelingen waardoor binnen een seconde bewegingen over grote afstanden mogelijk zijn geworden, die moeilijk kunnen worden verzoend met hinderlijke controle.

Ce mouvement est dû, d'une part, à des éléments idéologiques, c'est-à-dire la thèse qu'il fallait moins de contrôle et plus d'ouverture, et, d'autre part, à l'évolution technologique, qui a permis des mouvements à longue distance dans la seconde, qui sont difficilement conciliables avec un contrôle fastidieux.


(54) In verband hiermee verwijzen we de lezer naar de ontwikkelingen inzake de Europese argumentatie voor het OMC door Kowilsky en Viney in hun rapport aan de (Franse) eerste minister op 15 oktober 1999, La documentation française, blz. 115 en volgende : « Het voornaamste argument van de Europese Gemeenschappen is dat het zorgvuldigheidsbeginsel een gewone algemene internationale rechtsregel is ...[+++]

(54) Sur ce point, le lecteur lira avec intérêt les développements consacrés à l'argumentation européenne devant l'OMC par Kowilsky et Viney dans leur rapport au premier ministre (français) remis le 15 octobre 1999, La documentation française, p. 115 et suivantes : « Le principal argument des Communautés européennes est que le principe de précaution est, ou est devenu, une règle coutumière générale de droit international ou du moins un principe général du droit .Les instances européennes estiment que l'application du principe de précaution signifie qu'il n'est pas nécessaire que tous les scientifiques du monde entier soient d'accord sur ...[+++]


Overwegende dat de ondertekenende partijen overeenkomen de overeenstemming te formaliseren van het stelsel voor aanvullend pensioen voor de notarisbedienden gefinancierd door middel van kapitalisatie met de laatste wetgevende ontwikkelingen betreffende het aanvullend pensioen, zoals bijvoorbeeld de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid;

Attendu que les parties signataires entendent formaliser la conformité du régime de pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires financé par la voie de la capitalisation avec les derniers développements législatifs en matière de pension complémentaire tels que par exemple la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale;


Het bestek bevat bovendien een criterium dat toelaat de prijs te herzien in het geval van ontwikkelingen op wetgevend vlak, zoals de wijziging van heffingen op afvalstoffen. Het bepaalt ook de periode binnen dewelke de kandidaten gebonden zijn door hun offerte.

Ils prévoient en outre un critère permettant la révision des prix en cas de survenance de développements législatifs, telles que les modifications de taxation des déchets, et précisent la période durant laquelle les candidats restent engagés par leur offre.


w