Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Bijeenkomst
Conferentie
Conventie
Een gewoonte maken
Gebruik
Gewoonte
Gewoonte en gebruik
Gewoonterecht
Habitueel
Overeenkomst
Regel
Spijswetten
Standaardprocedure
Uit gewoonte
Verbond
Verdrag
Volkstraditie
Zeden en gewoonten

Vertaling van "gewoonte geworden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




gewoonterecht [ gewoonte en gebruik | zeden en gewoonten ]

droit coutumier [ coutume (droit) | us et coutumes ]


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes


traditionele levenswijze/gewoonte | volkstraditie

tradition populaire


(partij)congres | bijeenkomst | conferentie | conventie | gebruik | gewoonte | internationale regel/afspraak | overeenkomst | regel | standaardprocedure | verbond | verdrag

convention


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(12) De financiering van de werking van de benoemingscommissies voor het notariaat op basis van dotaties is momenteel nog niet bij wet geregeld, maar sinds begrotingsjaar 2001 blijkbaar een vaste gewoonte geworden.

(12) Il y a encore lieu de relever qu'aucune disposition légale ne prévoit actuellement le financement du fonctionnement des commissions de nomination du notariat par dotation, mais c'est apparemment devenu la pratique depuis l'année budgétaire 2001.


« Ook is het een vaste gewoonte geworden om bepalingen met een uitgesproken budgettair impact elk jaar in een wet van ruime omvang samen te brengen.

« C'est également une habitude bien ancrée de rassembler chaque année des dispositions ayant un impact budgétaire caractérisé dans une loi de large portée.


(12) De financiering van de werking van de benoemingscommissies voor het notariaat op basis van dotaties is momenteel nog niet bij wet geregeld, maar sinds begrotingsjaar 2001 blijkbaar een vaste gewoonte geworden.

(12) Il y a encore lieu de relever qu'aucune disposition légale ne prévoit actuellement le financement du fonctionnement des commissions de nomination du notariat par dotation, mais c'est apparemment devenu la pratique depuis l'année budgétaire 2001.


In elke provincie is het de gewoonte geworden om adviesraden op te richten om de provincieraden bij te staan in het reglementerend werk.

Dans chaque province, il est devenu usuel de créer des conseils consultatifs chargés de seconder les conseils provinciaux dans leur travail de réglementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lijkt in de politierechtbank van Brussel een gewoonte te zijn geworden om dagvaardingen voor verkeersovertredingen te betekenen zes maanden tot een jaar vóór de datum waarop de gedagvaarde voor de rechter moet verschijnen.

L’usage parait s’être installé au parquet du tribunal de police de Bruxelles de signifier des citations aux prévenus d’infractions de roulage dans un délai qui va de six mois à un an précédant l’audience pour laquelle ils sont convoqués.


In veel lidstaten is het helaas de gewoonte geworden dat geneesmiddelenfabrikanten hard lobbyen door verscheidene voordelen aan te bieden die beslist invloed hebben op de besluiten van artsen.

Malheureusement, dans de nombreux États membres, il est devenu normal que les sociétés pharmaceutiques exercent de fortes pressions sur les médecins, en leur offrant un certain nombre d’avantages qui ont certainement une influence sur leur décisions.


is ingenomen met het feit dat het de gewoonte is geworden om bij EU-verkiezingswaarnemingsmissies Parlementsleden tot hoofdwaarnemers te benoemen; vraagt dat de aanstellingsprocedure voor de hoofdwaarnemer duidelijk en transparant is zodat de geloofwaardigheid van de functie niet wordt ondermijnd; benadrukt dat de hoofdwaarnemer tijdens de duur van zijn mandaat weliswaar nauw met de Commissie en andere EU-instellingen samenwerkt, maar toch altijd duidelijk zichtbaar zijn onafhankelijkheid moeten bewaren en niet open moet staan voor inmenging.

se félicite de la pratique bien établie de nommer des députés européens en tant que chefs des MOE UE; demande que le processus de nomination soit clair et transparent afin de garantir la crédibilité des chefs de mission et souligne que, tout en travaillant étroitement avec la Commission et d'autres institutions de l'Union pendant toute la durée de leur mandat, ils devraient toujours préserver une indépendance claire et bien définie, sans interférences.


verwelkomt de openbare presentatie van het Jaarverslag 2007 door de Raad en de Commissie tijdens de plenaire vergadering van het Parlement in december 2007, die samenviel met de uitreiking van de jaarlijkse Sacharovprijs van het Parlement voor de vrijheid van denken, aan Salih Mahmoud Mohamed Osman uit Soedan; constateert met tevredenheid dat het de gewoonte is geworden om elk jaar de plenaire vergadering van december te gebruiken om de aandacht te richten op de mensenrechtenactiviteiten van de Europese Unie;

salue la présentation publique par le Conseil et la Commission du rapport 2007 lors de la session plénière du Parlement de décembre 2007, en même temps que la remise par le Parlement de son prix annuel Sakharov pour la liberté de pensée au Soudanais Salih Mahmoud Mohamed Osman; a désormais instauré, en faisant de la période de session de décembre un grand rendez-vous annuel centré sur les activités de l'Union européenne dans le domaine des Droits de l'homme, une pratique régulière;


is ingenomen met het feit dat het de gewoonte is geworden om bij EU-verkiezingswaarnemingsmissies Parlementsleden tot hoofdwaarnemers te benoemen; vraagt dat de aanstellingsprocedure voor de hoofdwaarnemer duidelijk en transparant is zodat de geloofwaardigheid van de functie niet wordt ondermijnd; benadrukt dat de hoofdwaarnemer tijdens de duur van zijn mandaat weliswaar nauw met de Commissie en andere EU-instellingen samenwerkt, maar toch altijd duidelijk zichtbaar zijn onafhankelijkheid moeten bewaren en niet open moet staan voor inmenging;

se félicite de la pratique bien établie de nommer des députés européens en tant que chefs des MOE UE; demande que le processus de nomination soit clair et transparent afin de garantir la crédibilité des chefs de mission et souligne que, tout en travaillant étroitement avec la Commission et d'autres institutions de l'Union pendant toute la durée de leur mandat, ils devraient toujours préserver une indépendance claire et bien définie, sans interférences;


Bij infecties is het innemen van antibiotica een gewoonte geworden, een reflex, terwijl het in feite vaak overbodig is.

En cas d'infection, la prise d'antibiotiques est devenue une habitude, un réflexe, alors qu'elle est souvent superflue.




Anderen hebben gezocht naar : congres     allergieën en voedselintoleranties     bijeenkomst     conferentie     conventie     een gewoonte maken     gebruik     gewoonte     gewoonte en gebruik     gewoonterecht     habitueel     internationale regel afspraak     overeenkomst     spijswetten     standaardprocedure     traditionele levenswijze gewoonte     uit gewoonte     verbond     verdrag     volkstraditie     zeden en gewoonten     gewoonte geworden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewoonte geworden' ->

Date index: 2021-04-22
w