Bovendien worden voor de betrokken werknemers die uiterlijk op 3 december 1996, ten minste 10 jaar gewoonlijke en hoofdzakelijke tewerkstelling in de mijnen bewijzen, met arbeidsperioden als mijnwerker gelijkgesteld, de perioden die zij in de hoedanigheid van arbeider of van bediende voorafgaandelijk aan of afwisselend met een activiteit als mijnwerker hebben volbracht.
En outre, pour les travailleurs salariés concernés qui prouvent au plus tard le 31 décembre 1996 au moins 10 années d'occupation habituelle et en ordre principal dans les mines, sont assimilées à des périodes de travail comme ouvrier mineur, les périodes qu'ils ont accomplies, préalablement ou alternativement avec une activité comme mineur, en qualité d'ouvrier ou d'employé.