Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewone vrijstellingen genieten voorzien » (Néerlandais → Français) :

De verzoekende partijen vergelijken voorts de situatie van de intercommunale structuren, die niet langer automatisch van de vennootschapsbelasting zijn vrijgesteld, met die van andere publiekrechtelijke rechtspersonen zoals de havenbedrijven, de maatschappijen voor openbaar vervoer of de waterzuiveringsmaatschappijen, die het voordeel van de automatische vrijstellingen waarin is voorzien bij artikel 180 van het WIB 1992 blijven genieten.

Les parties requérantes comparent encore la situation des structures intercommunales, qui ne sont plus automatiquement exemptées de l'impôt des sociétés, avec celle d'autres personnes morales de droit public telles les régies portuaires, les sociétés de transport public ou les sociétés d'épuration des eaux, qui continuent à bénéficier des exemptions automatiques prévues par l'article 180 du CIR 1992.


d) in de bepaling onder 3°, derde lid, worden de woorden "tweede en derde streepje; " vervangen door de woorden "tweede, derde, vierde, vijfde, zesde en zevende streepje; "; e) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : "5° op basis van de beslissing van de minister, delen de overheden bedoeld in artikel 488 van hetzelfde Wetboek aan ieder stafhouder volgende gegevens mee : a) voor de gehele balie, het bedrag waarop de advocaten recht hebben; b) per advocaat, voor de juridische bijstand aan personen die volledige bijstand genieten, de vergoeding waar ...[+++]

d) dans le 3°, alinéa 3 les mots « 2 et 3 tiret; » sont remplacés par les mots « 2, 3, 4, 5, 6 et 7 tiret; » e) le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° sur la base de la décision du ministre, les autorités visées à l'article 488 du même Code communiquent à chaque bâtonnier : a) pour l'ensemble du barreau, le montant auquel les avocats ont droit; b) par avocat, pour l'aide juridique aux personnes bénéficiant d'une aide totale, l'indemnité auquel il a droit, soit le nombre de points que l'intéressé a obtenu, multiplié par la valeur d'un point et diminué du montant des indemnités de procédure perçues et du montant des contributions vis ...[+++]


(5) De vrijstellingen voorzien in dit Artikel zullen ook van toepassing zijn in alle gevallen waar een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij akkoorden heeft afgesloten met een andere of andere luchtvaartmaatschappijen met het oog op het lenen of overdragen op het gebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij van normale uitrusting of andere items waarvan sprake in lid (1) en lid (2) van dit Artikel en dit in zoverre de andere luchtvaartmaatschappij of maatschappijen over dezelfde vrijstellingen vanwege de andere Overeenkomstsluitende Partij genieten ...[+++]

(5) Les exemptions prévues par cet Article seront également d'application dans les cas où une entreprise de transport aérien désignée d'une Partie Contractante a conclu des accords avec une autre entreprise de transport aérien ou entreprises en vue du frêt ou du transport dans la zone de l'autre Partie Contractante et de l'équipement normal et des autres articles dont question aux paragraphes (1) et (2) du présent Article et ce pour autant que cette autre entreprise de transport aérien ou entreprises bénéficie(nt) des mêmes exemptions ...[+++]


In zulk geval, zullen de normale uitrusting en de andere items op basis van wederkerigheid genieten van de vrijstellingen voorzien in lid (1) van dit Artikel totdat ze weer worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming hebben verkregen.

Dans ce cas, cet équipement normal et ces autres articles bénéficieront, sur base de réciprocité des exemptions prévues au paragraphe (1) du présent Article jusqu'à ce qu'ils soient reexportés ou aliénés d'une autre manière conformément aux règlements douaniers.


Parallel met de reeds uitgewerkte regeling in verband met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers, wordt thans ook expliciet ­ om verdere discussies in dat verband definitief uit te sluiten ­ voorzien in samenhang qua vervolging tussen personen die « genieten » van voorrang van rechtsmacht en « gewone » burgers, met uitzondering evenwel van de misdrijven die tot de exclusieve bevoegdheid van het assisenhof behoren.

Parallèlement au régime déjà élaboré en la matière à propos de la responsabilité pénale des ministres, on prévoit aussi expressément maintenant ­ afin de prévenir définitivement toute discussion à ce propos ­ la connexité en matière de poursuites entre les personnes qui « jouissent » de privilèges de juridiction et les « simples » citoyens, à l'exception toutefois des délits relevant de la compétence exclusive de la cour d'assises.


Kan de minister, wat de brugpensioenen betreft van werknemers jonger dan zestig jaar, bijvoorbeeld van werknemers in nachtploegen, van hen die het gewone brugpensioen op 58 jaar genieten, het brugpensioen waarin de oude CAO's in de sectoren metaal, textiel en regionaal vervoer voorzien, preciseren wie de gelijkstelling zal behouden ?

S'agissant des prépensions de travailleurs de moins de soixante ans, par exemple les travailleurs en équipe de nuit, ceux qui bénéficient de la prépension ordinaire à cinquante-huit ans, la prépension prévue dans les annciennes CCT métal, textile et transports régionaux, le ministre peut-il préciser ceux qui conserveront l'assimilation ?


Om van de vrijstellingen bedoeld onder het 2° en 3° te kunnen genieten, moet voor het betrokken goed een overeenkomst met de Regering worden gesloten waarin wordt voorzien in de toegankelijkheid voor het publiek, naar aanleiding van openbare feestelijkheden, gedurende minimum één dag en maximum 10 dagen per jaar, bij Regeringsbesluit te bepalen.

Pour pouvoir bénéficier de l'exonération visée aux points 2° et 3°, le bien concerné doit faire l'objet d'une convention conclue avec le Gouvernement qui prévoit son accessibilité au public à l'occasion de manifestations publiques à concurrence d'un jour minimum et de 10 jours maximum par an à déterminer par arrêté du Gouvernement.


Omdat een dergelijke handeling geen plaatsing van de goederen in het tweede entrepot inhoudt, kan deze handeling in voorkomend geval enkel de gewone vrijstellingen genieten voorzien voor de binnenlandse leveringen (bijvoorbeeld de vrijstellingen voorzien door artikel 42 van het BTW-Wetboek).

Cette opération ne participant pas en soi au déplacement des biens dans le second entrepôt, elle ne peut bénéficier, le cas échéant, que des autres exemptions prévues pour les livraisons à l'intérieur du pays (par exemple les exemptions prévues par l'article 42 du Code de la TVA).


(5) De vrijstellingen voorzien in dit artikel zullen ook van toepassing zijn in alle gevallen waar een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij akkoorden heeft afgesloten met een andere of andere luchtvaartmaatschappijen met het oog op het lenen of overdragen op het gebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij van normale uitrusting of andere items waarvan sprake in lid (1) en lid (2) van dit artikel en dit in zoverre de andere luchtvaartmaatschappij of maatschappijen over dezelfde vrijstellingen vanwege de andere Overeenkomstsluitende Partij genieten ...[+++]

(5) Les exemptions prévues par cet article seront également d'application dans les cas où une entreprise de transport aérien désignée d'une Partie Contractante a conclu des accords avec une autre entreprise de transport aérien ou entreprises en vue du frêt ou du transport dans la zone de l'autre Partie Contractante et de l'équipement normal et des autres articles dont question aux paragraphes (1) et (2) du présent article et ce pour autant que cette autre entreprise de transport aérien ou entreprises bénéficie(nt) des mêmes exemptions ...[+++]


In zulk geval, zullen de normale uitrusting en de andere items op basis van wederkerigheid genieten van de vrijstellingen voorzien in lid (1) van dit artikel totdat ze weer worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming hebben verkregen.

Dans ce cas, cet équipement normal et ces autres articles bénéficieront, sur base de réciprocité des exemptions prévues au paragraphe (1) du présent article jusqu'à ce qu'ils soient reexportés ou aliénés d'une autre manière conformément aux règlements douaniers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewone vrijstellingen genieten voorzien' ->

Date index: 2023-09-18
w