Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewone rechter wenden " (Nederlands → Frans) :

In dit geval kan de beroepsindiener zich tot de gewone rechter wenden en zich richten tegen de administratie op grond van de schending van het subjectief recht dat hem verleend is op grond van artikel 32 van de Grondwet.

Le cas échéant, le requérant peut s'adresser au juge ordinaire et introduire un recours contre l'administration sur la base de la violation du droit subjectif qui lui est conféré en vertu de l'article 32 de la Constitution.


De beroepsindiener kan op grond van die beslissing zich wenden tot de gewone rechter en uitvoering van de beslissing vragen.

Sur la base de cette décision, le requérant peut s'adresser au juge ordinaire afin de demander que la décision soit exécutée.


Het staat de benadeelde, bijvoorbeeld een patiënt, dan ook vrij om naast het neerleggen van een klacht bij de Orde zich eveneens te wenden tot de gewone rechter.

La personne lésée ­ un patient, par exemple ­ peut dès lors non seulement déposer plainte auprès de l'Ordre, mais aussi s'adresser au juge ordinaire.


Het staat de benadeelde, bijvoorbeeld een patiënt, dan ook vrij om naast het neerleggen van een klacht bij de Orde zich eveneens te wenden tot de gewone rechter.

La personne lésée, un patient par exemple, peut dès lors non seulement déposer plainte auprès de l'Ordre, mais aussi s'adresser au juge ordinaire.


Het staat de benadeelde, bijvoorbeeld een patiënt, dan ook vrij om naast het neerleggen van een klacht bij de Orde zich eveneens te wenden tot de gewone rechter; het behoort trouwens niet tot de bevoegdheid van de Orde om een schadevergoeding toe te kennen.

La personne lésée, un patient par exemple, peut dès lors non seulement déposer plainte auprès de l'Ordre, mais aussi s'adresser au juge ordinaire; il n'entre du reste pas dans les compétences de l'Ordre d'accorder des dommages et intérêts.


In de hypothese dat de partij die het kind vasthoudt, bezoekrecht wenst te verkrijgen, moet zij zich tot de rechter van de Staat van bedoelde gewone verblijfplaats wenden en, in voorkomend geval, vragen dat de centrale autoriteiten tussenbeide komen, zulks krachtens het bepaalde in artikel 11, § 3 van het Europees Verdrag of in artikel 21 van het Verdrag van 's-Gravenhage.

Dans l'hypothèse où la partie qui a retenu l'enfant souhaiterait obtenir un droit de visite, elle doit s'adresser au juge de l'État de cette résidence habituelle en sollicitant, le cas échéant, l'intervention des autorités centrales et ce, sur la base de l'article 11 § 3 de la Convention européenne ou de l'article 21 de la Convention de La Haye.


Het staat de benadeelde, bijvoorbeeld een patiënt, dan ook vrij om naast het neerleggen van een klacht bij de Orde zich eveneens te wenden tot de gewone rechter.

La personne lésée, un patient par exemple, peut dès lors non seulement déposer plainte auprès de l'Ordre, mais aussi s'adresser au juge ordinaire.


16. dringt er bij de UEFA en FIFA op aan dat zij in hun statuten het recht zich tot de gewone rechter te wenden, erkennen, maar beseft dat het beginsel van zelfregulering uitgangspunt en grondslag is voor de Europese sportstructuren en de grondbeginselen voor het organiseren van sportwedstrijden, waartoe ook anti-dopingregels en tuchtmaatregelen behoren;

16. demande à l'UEFA et à la FIFA d'accepter dans leurs statuts le droit de recours aux tribunaux ordinaires, mais reconnaît toutefois que le principe de l'autorégulation suppose et justifie les structures du modèle européen des sports et les principes fondamentaux régissant l'organisation des compétitions sportives, y compris les règlements antidopage et les sanctions disciplinaires;


16. dringt er bij de UEFA en FIFA op aan dat zij in hun statuten het recht zich tot de gewone rechter te wenden, erkennen, maar beseft dat het beginsel van zelfregulering uitgangspunt en grondslag is voor de Europese sportstructuren en de grondbeginselen voor het organiseren van sportwedstrijden, waartoe ook anti-dopingregels en tuchtmaatregelen behoren;

16. demande à l'UEFA et à la FIFA d'accepter dans leurs statuts le droit de recours aux tribunaux ordinaires, mais reconnaît toutefois que le principe de l'autorégulation suppose et justifie les structures du modèle européen des sports et les principes fondamentaux régissant l'organisation des compétitions sportives, y compris les règlements antidopage et les sanctions disciplinaires;


Wat het tweede middel in de zaak nr. 1775 betreft, dat volgens de Ministerraad enkel betrekking heeft op artikel 91, stelt de Ministerraad dat het voorbijgaat, enerzijds, aan het door de wetten van 15 en 23 maart 1999 georganiseerde uniforme stelsel van volle rechtsbescherming voor de gewone rechter en dit zowel voor de gemeente- en provinciebelastingen als voor de rijksbelastingen en, anderzijds, aan de aard van het verplicht voorafgaandelijk aan te wenden georganiseerd administratief beroep.

En ce qui concerne le deuxième moyen formulé dans l'affaire n° 1775, qui, selon le Conseil des ministres, ne vise que l'article 91, le Conseil des ministres affirme que ce moyen ne tient pas compte, d'une part, du régime uniforme de pleine protection juridique devant le juge ordinaire organisé par les lois des 15 et 23 mars 1999 aussi bien pour les taxes communales et provinciales que pour les impôts d'Etat et, d'autre part, de la nature du recours administratif organisé qui doit être utilisé obligatoirement et préalablement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewone rechter wenden' ->

Date index: 2024-07-02
w