Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewone burgers erbij willen betrekken » (Néerlandais → Français) :

De proactieve recherche brengt, wegens het doel ervan, het gebruik mee van steeds verfijnder technieken die ethische vragen oproepen, temeer daar niet noodzakelijk potentiële verdachten maar ook gewone burgers erbij betrokken worden.

La recherche proactive, de par les objectifs qu'elle poursuit, a engendré l'utilisation de techniques de plus en plus sophistiquées, qui suscitent des questions d'ordre éthique, et ce d'autant plus que cette recherche ne vise pas nécessairement les suspects potentiels, mais peut concerner tous les citoyens.


Het is een goede zaak dat deze gemeenschappelijke verklaring er is, maar ik moet wel zeggen dat ik haar inhoudelijk helaas nogal vaag vind, omdat er niets in staat over hoe de toekomst van Europa eruit moet zien en – dat is nog het belangrijkst – over hoe we de gewone burgers erbij willen betrekken. Daarom kijken wij uit naar de tweede helft van het voorzitterschap en naar de voorstellen hoe de burgers erbij betrokken kunnen worden.

S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence, ainsi que les propositions sur la manière dont il convient de réaliser ces objectifs.


Geleidelijk drong het bewustzijn door dat het noodzakelijk werd de gemeenschapsopbouw een kwalitatieve sprong voorwaarts te laten maken, met andere woorden de Gemeenschap niet alleen tot economische aspecten te beperken, maar ook de burger als zodanig erbij te betrekken.

L'on se rendit compte petit à petit qu'il devenait nécessaire de faire un bond en avant qualitatif dans la construction européenne en cessant de limiter l'objet de la Communauté à des aspects économiques et en associant les citoyens en tant que tels à son action.


Geleidelijk drong het bewustzijn door dat het noodzakelijk werd de gemeenschapsopbouw een kwalitatieve sprong voorwaarts te laten maken, met andere woorden de Gemeenschap niet alleen tot economische aspecten te beperken, maar ook de burger als zodanig erbij te betrekken.

L'on se rendit compte petit à petit qu'il devenait nécessaire de faire un bond en avant qualitatif dans la construction européenne en cessant de limiter l'objet de la Communauté à des aspects économiques et en associant les citoyens en tant que tels à son action.


De heer Hugo Vandenberghe blijft erbij dat men in het strafrecht duidelijke, klare en direct toepasselijke begrippen moet hebben om een voorzienbaar gedrag voor de gewone burger strafbaar te stellen.

M. Hugo Vandenberghe maintient que le droit pénal doit manier des notions univoques, claires et directement applicables pour pouvoir sanctionner un comportement prévisible du simple citoyen.


De heer Hugo Vandenberghe blijft erbij dat men in het strafrecht duidelijke, klare en direct toepasselijke begrippen moet hebben om een voorzienbaar gedrag voor de gewone burger strafbaar te stellen.

M. Hugo Vandenberghe maintient que le droit pénal doit manier des notions univoques, claires et directement applicables pour pouvoir sanctionner un comportement prévisible du simple citoyen.


Als we alle gewasbeschermingsmiddelen erbij willen betrekken, kunnen we net zo goed ook hekken opnemen in de wetgeving, want die beschermen tegen reeën.

Si cela concerne tous les produits phytopharmaceutiques, nous pouvons tout aussi bien prévoir des clôtures dans la législation, car elles nous protègent contre les chevreuils.


Vandaag de dag dienen we de burgers erbij te betrekken. We hebben de steun en het vertrouwen van de burgers nodig om een toekomst te kunnen bouwen voor de Europese Unie.

Aujourd’hui, nous devons faire participer les citoyens; nous avons besoin du soutien et de la confiance des citoyens pour pouvoir construire un avenir pour l’Union européenne.


Om tot het bewustzijn van de volkeren te spreken en de burgers erbij te betrekken - want daar draait het om - hebben wij een Europa nodig dat weet in te spelen op de belangrijkste behoeften van de burgers. Zo staat dat ook geschreven in de tekst van het in Rome ondertekende Grondwettelijk Verdrag.

Afin d’impliquer la conscience du peuple - c’est là tout le problème -, nous avons besoin d’une Europe qui offre des solutions aux principales revendications des citoyens, comme le prévoit le texte du Traité constitutionnel signé à Rome.


Hij benadrukt dan ook het belang van ontmoetingen tussen burgers daar dit in het kader van deze maatregelen het meest doelmatige middel is om de gewone burger actief te betrekken bij stedenpartnerschappen.

C'est pourquoi le rapporteur met l'accent sur l'importance des réunions citoyennes car celles-ci sont, dans le cadre de cette mesure, le moyen le plus efficace pour intégrer les citoyens ordinaires aux activités de jumelage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewone burgers erbij willen betrekken' ->

Date index: 2023-07-28
w