Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewonden vielen heeft " (Nederlands → Frans) :

Volgens de gegevens die de Commissie heeft verzameld, deden zich in 2012 op de Europese wegen ruim een miljoen verkeersongevallen voor, waarbij ongeveer 28 000 mensen het leven lieten en meer dan 1,5 miljoen gewonden vielen.

En 2012, il y a eu, selon les données recueillies par la Commission, plus d'un million d'accidents sur les routes européennes, entraînant environ 28 000 décès et blessant plus de 1,5 million de personnes.


Het recente ongeluk in België, waarbij twintig doden en meer dan 120 gewonden vielen, heeft op schokkende wijze het belang van spoorwegveiligheid opnieuw onder onze aandacht gebracht.

Le récent accident ferroviaire qui s’est produit en Belgique et qui a fait 20 morts et plus de 120 blessés a rappelé à notre attention, de la plus triste des manières, l’importance de la sécurité dans les transports ferroviaires.


H. geschokt door de recente zelfmoordaanslag met een bomauto op 26 februari tijdens het ochtendgebed in een katholieke kerk in de centraal gelegen stad Jos, waarbij ten minste drie doden en 38 gewonden vielen, en die aanleiding gaf tot gewelddadige represailles door christelijke jongeren, waarbij volgens berichten ten minste twee moslims om het leven kwamen en een aantal door moslims gehouden winkels in brand werden gestoken; overwegende dat Boko Haram ook de verantwoordelijkheid voor deze aanslag heeft opgeëist;

H. atterré par le dernier attentat-suicide à la voiture piégée, le 26 février, qui a tué au moins trois personnes, et en a blessé trente-huit, pendant la prière du matin dans une église catholique de la ville très enfiévrée de Jos, au centre du Nigeria, entraînant des représailles violentes de la part de certains jeunes chrétiens, les informations faisant état d'au moins deux morts chez les musulmans, ainsi que de l'incendie de toute une rangée de boutiques détenues par des musulmans; considérant que Boko Haram a aussi revendiqué la responsabilité de ce dernier attentat;


« E. Overwegende dat bij deze betogingen tientallen gewonden en doden vielen en vele Tibetanen gearresteerd zijn, hetgeen geleid heeft tot scherpe veroordelingen vanwege de internationale gemeenschap; ».

« E. Considérant que ces manifestations ont fait des dizaines de blessés et de morts et entraîné l'arrestation de nombreux Tibétains, ce qui a provoqué de vives condamnations de la part de la communauté internationale».


De heer Wille c.s. dienen het amendement nr. 28 in dat ertoe strekt het punt E te vervangen als volgt : « Overwegende dat bij deze betogingen tientallen gewonden en doden vielen en vele Tibetanen gearresteerd zijn, hetgeen geleid heeft tot scherpe veroordelingen vanwege de internationale gemeenschap; ».

M. Wille et consorts déposent l'amendement nº 28, qui vise à remplacer le point E par ce qui suit: « E. Considérant que ces manifestations ont fait des dizaines de blessés et de morts et entraîné l'arrestation de nombreux Tibétains, ce qui a provoqué de vives condamnations de la part de la communauté internationale; »


Betreurende dat het aanhoudende conflict in Bagua (Noord-Peru) tussen de Peruaanse staat en inheemse bewoners op 5 juni 2009 tot gewelddadige confrontaties heeft geleid waarbij uiteindelijk 30 tot 84 doden vielen en enkele honderden gewonden;

Déplorant que le 5 juin 2009, le conflit qui perdurait à Bagua (nord du Pérou) entre l'État péruvien et la population indigène a dégénéré en confrontations violentes qui ont fait, selon les sources, entre 30 et 84 morts et plusieurs centaines de blessés;


De jongste aanslag, waarbij een dode en meerdere gewonden vielen, heeft heel wat beroering doen ontstaan omdat hij niet zou zijn gepleegd door de PKK, maar door wat de Koerden de « diepe staat » noemen.

Le dernier attentat, qui a fait un mort et plusieurs blessés, soulève un véritable scandale car il aurait été orchestré non pas par le PKK mais par ce que les Kurdes nomment « l'État profond ».


Het jaar 2008 heeft een bijzonder hoge tol geëist, te beginnen op 1 februari met de aanslag tijdens een begrafenisplechtigheid in Bagdad waarbij dertig mensen om het leven kwamen en eindigend op 20 september met de aanval op het Marriott-hotel in Islamabad waarbij meer dan zestig burgers het leven lieten en meer dan 250 gewonden vielen.

L’année 2008 a payé un lourd tribut au terrorisme, à commencer par le 1 février où 30 personnes ont perdu la vie lors d’une attaque à Bagdad pendant des funérailles, pour finir le 20 septembre avec l’attaque de l’hôtel Marriott à Islamabad, qui a fait 60 morts et plus de 250 blessés.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, na wekenlange massale demonstraties waarbij honderden gewonden en zelfs doden vielen, heeft koning Gyanendra begin mei eindelijk ingebonden en de macht overgedragen die hij in februari 2005 had overgenomen.

- (DE) Monsieur le Président, à la suite de plusieurs semaines de manifestations ayant fait des centaines de blessés, et même des morts, le roi Gyanendra a enfin cédé en mai et a abandonné les pouvoirs qu’il s’était arrogé en février 2005.


Volgens de oppositie vielen er talloze gewonden, onder meer journalisten die door de politie waren afgeranseld; de politie heeft overigens heel wat aanhoudingen verricht.

Selon l'opposition, de nombreuses personnes ont été blessées, dont des journalistes frappés par la police, laquelle a procédé à de nombreuses arrestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewonden vielen heeft' ->

Date index: 2024-06-12
w