Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Een iegelijk zij kond
In het buitenland gewezen vonnis
Kond en kennelijk zij allen lieden
Opdat hij er niet onwetend van zij
Vreemd vonnis

Traduction de «gewezen zou opdat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


een iegelijk zij kond | kond en kennelijk zij allen lieden | opdat hij er niet onwetend van zij

pour qu'il n'en ignore


voldoende resultaten .... opdat de Unie een toegevoegde waarde voor al haar burgers schept

résultats suffisants pour que l'Union apporte une valeur ajoutée à tous ses citoyens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de Raad van State er reeds op heeft gewezen zou, opdat de wetgevende vergaderingen een standpunt kunnen innemen ten aanzien van de inhoud van de uitvoeringsafspraken, een soortgelijke tekst als die van artikel 3, tweede lid, van de wet van 11 april 1999 houdende instemming met Memorandum van Overeenkomst over de ontwikkelingssamenwerking tussen het Koninkrijk België en de Republiek Zuid-Afrika, ondertekend te Brussel op 16 maart 1995 (26) , moeten worden opgenomen in het dispositief van het voorontwerp van wet (27) .

En outre, comme le Conseil d'État l'a déjà relevé, afin de permettre aux assemblées de prendre attitude quant à la teneur des accords d'exécution, un texte analogue à celui de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1999 portant assentiment au Mémorandum d'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Afrique du Sud concernant la coopération au développement, signé à Bruxelles le 16 mars 1995 (26) , devrait être inséré dans le dispositif de l'avant-projet de loi (27) .


Zoals de Raad van State er reeds op heeft gewezen zou, opdat de wetgevende vergaderingen een standpunt kunnen innemen ten aanzien van de inhoud van de uitvoeringsafspraken, een soortgelijke tekst als die van artikel 3, tweede lid, van de wet van 11 april 1999 houdende instemming met Memorandum van Overeenkomst over de ontwikkelingssamenwerking tussen het Koninkrijk België en de Republiek Zuid-Afrika, ondertekend te Brussel op 16 maart 1995 (26) , moeten worden opgenomen in het dispositief van het voorontwerp van wet (27) .

En outre, comme le Conseil d'État l'a déjà relevé, afin de permettre aux assemblées de prendre attitude quant à la teneur des accords d'exécution, un texte analogue à celui de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1999 portant assentiment au Mémorandum d'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Afrique du Sud concernant la coopération au développement, signé à Bruxelles le 16 mars 1995 (26) , devrait être inséré dans le dispositif de l'avant-projet de loi (27) .


Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn preventiedienst of van de externe deskundige niet toepast, kan de inspectie deze diensten ondersteunen door de voorgestelde maatregelen in het kader van de ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant les mesures proposées dans le cadre de la loi sur l'inspection ...[+++]


Er moet echter op worden gewezen dat als men ervoor zou kiezen het strafrechtelijk luik van de strijd tegen de discriminatie drastisch in te perken, de invoering van dergelijke forfaitaire schadeloosstelling noodzakelijk zou zijn opdat het Belgisch recht een « doeltreffende, evenredige en afschrikkende sanctie » kan blijven aanbieden tegen discriminatie, zoals vereist door de gemeenschapsrichtlijnen.

Il convient cependant de souligner que si l'on fait le choix de restreindre le volet pénal de la lutte contre la discrimination, l'introduction de tels dommages et intérêts forfaitaires est impérative aux fins que le droit belge continue à offrir une « sanction effective, proportionnée et dissuasive » des discriminations, ainsi que l'exigent les directives communautaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet echter op worden gewezen dat als men ervoor zou kiezen het strafrechtelijk luik van de strijd tegen de discriminatie drastisch in te perken, de invoering van dergelijke forfaitaire schadeloosstelling noodzakelijk zou zijn opdat het Belgisch recht een « doeltreffende, evenredige en afschrikkende sanctie » kan blijven aanbieden tegen discriminatie, zoals vereist door de gemeenschapsrichtlijnen.

Il convient cependant de souligner que si l'on fait le choix de restreindre le volet pénal de la lutte contre la discrimination, l'introduction de tels dommages et intérêts forfaitaires est impérative aux fins que le droit belge continue à offrir une « sanction effective, proportionnée et dissuasive » des discriminations, ainsi que l'exigent les directives communautaires.


In zijn resoluties van 21 november 2012 heeft het Europees Parlement gewezen op de aanzienlijke potentiële voordelen van de productie van schaliegas en -olie, en heeft het de Commissie verzocht om een EU-breed kader voor risicobeheer in te voeren voor de exploratie en winning van onconventionele fossiele brandstoffen, opdat de bepalingen voor de bescherming van de volksgezondheid en het milieu binnen alle lidstaten worden geharmoniseerd.

Dans ses résolutions du 21 novembre 2012, le Parlement européen a constaté que la production de gaz de schiste et de schiste bitumeux présentait potentiellement de nombreux avantages et a invité la Commission à mettre en place un cadre de gestion des risques à l’échelle de l’Union européenne pour l’exploration des gisements et l’extraction des combustibles fossiles non conventionnels, afin de garantir l’application de dispositions harmonisées de protection de la santé humaine et de l’environnement dans tous les États membres.


Wanneer bij het Hof en het Gerecht zaken aanhangig worden gemaakt die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen totdat het Hof arrest heeft gewezen dan wel, indien het beroepen betreft die krachtens artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn ingesteld, zich onbevoegd verklaren opdat het Hof uitspraak kan doen op die beroepen.

Lorsque la Cour et le Tribunal sont saisis d'affaires ayant le même objet, soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte, le Tribunal, après avoir entendu les parties, peut suspendre la procédure jusqu'au prononcé de l'arrêt de la Cour ou, s'il s'agit de recours introduits en vertu de l'article 263 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, se dessaisir afin que la Cour puisse statuer sur ces recours.


Vraag 6 (zie punt 4.1.1.5) : Volstaat het dat een in een andere lidstaat gewezen onherroepelijke beslissing wordt erkend (en/of gelijkgesteld met een nationale beslissing), opdat deze door de nationale rechter in aanmerking zou kunnen worden genomen voor de recidive?

Question 6 (voir point 4.1.1.5) : Est-il suffisant de reconnaître (et/ou assimiler à une décision nationale) la décision pénale définitive rendue dans un autre Etat membre, pour que le juge national puisse la prendre en compte au titre de la récidive ?


Vraag 6: Volstaat het dat een in een andere lidstaat gewezen onherroepelijke beslissing wordt erkend (en/of gelijkgesteld met een nationale beslissing), opdat deze door de nationale rechter in aanmerking zou kunnen worden genomen voor de recidive?

Question 6: Est-il suffisant de reconnaître (et/ou assimiler à une décision nationale) la décision pénale définitive rendue dans un autre Etat membre, pour que le juge national puisse la prendre en compte au titre de la récidive ?


In een verslag dat Duitse experts overhandigd hebben aan de gewezen SPD-minister van Energie wordt geconcludeerd dat op dit ogenblik, gelet op de kostprijs van nieuw te bouwen centrales, gelet op het tempo waarmee centrales worden gesloten en andere worden gebouwd, de enige oplossing erin zou bestaan de oude centrales zestig jaar open te houden opdat kernenergie nog een rol van betekenis zou spelen.

Un rapport d'experts allemands remis à l'ancien ministre SPD de l'Énergie a conclu qu'à l'heure actuelle, étant donné le coût des nouvelles centrales à construire, vu le rythme auquel on ferme des centrales et on en construit d'autres, la seule solution serait de faire durer les vieilles centrales soixante ans pour que le nucléaire continue à jouer un rôle significatif.




D'autres ont cherché : buitenlands vonnis     een iegelijk zij kond     in het buitenland gewezen vonnis     vreemd vonnis     gewezen zou opdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen zou opdat' ->

Date index: 2021-05-05
w