Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verweer
Verzet
Verzet tegen een bij verstek gewezen vonnis

Traduction de «gewezen tegen frankrijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verweer | verzet | verzet tegen een bij verstek gewezen vonnis

opposition


verzet tegen een bij verstek gewezen vonnis

opposition contre l'arrêt par défaut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afwezige beschuldigden kunnen in principe geen verzet doen tegen het gewezen vonnis. In Frankrijk is het recht om in verzet te komen eveneens beperkt : de beklaagden die kennis hadden van de dagvaarding kunnen geen verzet doen tegen een bij verstek gewezen vonnis, tenzij ze het proces niet konden bijwonen wegens overmacht (artikelen 411-412 CPP).

De même en France, le droit de faire opposition est limité : les prévenus qui ont eu connaissance de la citation ne peuvent former opposition à un jugement rendu par défaut, à moins qu'ils n'aient été empêchés de participer au procès en raison d'un cas de force majeure (articles 411-412 CPP).


Afwezige beschuldigden kunnen in principe geen verzet doen tegen het gewezen vonnis. In Frankrijk is het recht om in verzet te komen eveneens beperkt : de beklaagden die kennis hadden van de dagvaarding kunnen geen verzet doen tegen een bij verstek gewezen vonnis, tenzij ze het proces niet konden bijwonen wegens overmacht (artikelen 411-412 CPP).

De même en France, le droit de faire opposition est limité : les prévenus qui ont eu connaissance de la citation ne peuvent former opposition à un jugement rendu par défaut, à moins qu'ils n'aient été empêchés de participer au procès en raison d'un cas de force majeure (articles 411-412 CPP).


Er moet op gewezen worden dat de discussie niet over Frankrijk ging en zeker niet tegen Frankrijk gericht was; het was een discussie ten behoeve van de grondbeginselen van de Europese integratie, zoals het vrije verkeer van personen, want Europa betekent niet alleen vrij verkeer van goederen en kapitaal maar bovenal vrij verkeer van Europeanen conform de wet en zonder discriminatie, en natuurlijk zonder discriminatie op etnische gronden.

Il est à noter que le débat ne portait pas sur la France, et n’était certainement pas dirigé contre la France. C’était un débat en faveur des principes fondamentaux d’intégration européenne tels que la libre circulation des personnes, parce que l’Europe n’est pas seulement synonyme de libre circulation des biens et des capitaux, mais aussi et surtout de libre circulation des Européens en toute justice et sans discrimination – donc sans discrimination fondée sur des motifs ethniques.


Bovendien is op 12 juli 2005 een baanbrekend arrest gewezen tegen Frankrijk. Dit land had een eerdere uitspraak van het Hof uit 1991 nog steeds niet uitgevoerd. Het Hof heeft daarvoor een boete van 20 miljoen euro opgelegd en voor elke verdere periode van zes maanden waarin de uitspraak nog steeds niet is nageleefd, moet een extra boete van 57 miljoen euro worden betaald.

Par ailleurs, elle a rendu, le 12 juillet 2005, un arrêt exemplaire à l'encontre de la France, qui s'est vue condamnée au paiement d'une astreinte de 20 millions € auxquels s'ajoutent 57 millions € pour chaque période de six mois de non-exécution d'un arrêt remontant à 1991.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europese Hof van Justitie heeft tegen diverse lidstaten, zoals Spanje, Finland en Frankrijk (zie IP/01/528), al arresten gewezen omdat zij de richtlijn niet toepasten.

La Cour de justice européenne a déjà rendu des arrêts à l'encontre de plusieurs États membres, dont l’Espagne, la Finlande et la France (voir IP/01/528) pour défaut d’application de la directive.


Zoals het geachte lid stelt, oordeelde het Europees Hof voor de rechten van de mens, in een arrest van 23 november 1993 gewezen tegen Frankrijk, met betrekking tot artikel 583 van de Franse « Code de procédure pénale », analoog aan artikel 421 van het Belgische Wetboek van strafvordering, dat de toepassing van de desbetreffende regeling strijdig is met artikel 6.1 en 6.3.c van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Comme l'honorable membre l'indique, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé, par un arrêt du 23 novembre 1993 prononcé contre la France et concernant l'article 583 du Code de procédure pénale français, analogue à l'article 421 du Code d'instruction criminelle belge, que l'application de la disposition concernée viole les articles 6.1 et 6.3.c de la Convention européenne des droits de l'homme.


- de oprichting van speciale instanties die tot taak hebben met terrorisme samenhangende strafbare feiten te vervolgen. Voorbeelden hiervan zijn het federaal parket in België en het Federaal Bureau voor de bescherming van de grondwet en de strijd tegen het terrorisme in Oostenrijk. In dit verband dient ook gewezen te worden op het pakket maatregelen in Frankrijk (wet inzake de binnenlandse veiligheid) waarmee de rechten van verdach ...[+++]

- la création d'autorités spécialisées dans la poursuite des infractions terroristes, par exemple la création d'un parquet fédéral en Belgique et de l'Agence fédérale pour la protection de la constitution et la lutte contre le terrorisme, en Autriche, des mesures spéciales restreignant les droits de la défense, la possibilité de perquisition en dehors des heures légales, la visite des véhicules, les fouilles de bagages en France (loi pour la Sécurité intérieure),


Zo oordeelde het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) in drie tegen Frankrijk gewezen arresten dat het onontvankelijk verklaren van een voorziening in cassatie, ingesteld tegen een veroordeling tot een vrijheidstraf, op de enkele grond dat de veroordeelde geen gevolg gegeven heeft aan een bevel tot onmiddellijke aanhouding, een miskenning oplevert van het wezen zelf van het recht op toegang tot de rechter.

La Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) a jugé, dans trois arrêts rendus contre la France, que l'irrecevabiltié d'un pourvoi en cassation, introduit contre une peine privative de liberté, fondée uniquement sur le fait que le condamné n'a pas donné suite à un mandat d'arrestation immédiate, porte atteinte à la substance même du droit d'accès à un tribunal.


Gelet op voormelde tegen Frankrijk gewezen arresten, staat het Belgisch recht op dit punt dan ook op gespannen voet met artikel 6 EVRM zoals geïnterpreteerd door het EHRM.

Force est de constater, eu égard aux arrêts précités contre la France, que sur ce point, le droit belge n'est pas vraiment conforme à l'article 6 de la CESDH tel qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme.


Frankrijk heeft nog geen maatregelen genomen om te voldoen aan het arrest dat het Hof van Justitie in januari 1993 tegen Frankrijk heeft gewezen met betrekking tot het feit dat deze Lid-Staat de Richtlijn van de Raad van 1985 betreffende produktaansprakelijkheid niet ten uitvoer heeft gelegd.

La France n'a pas encore exécuté l'arrêt prononcé à son encontre par la Cour de justice, en janvier 1993, pour non- application de la directive du Conseil du 25 juillet 1985 relative à la responsabilité du fait des produits.




D'autres ont cherché : verweer     verzet     gewezen tegen frankrijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen tegen frankrijk' ->

Date index: 2023-11-04
w