Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval door criminele verwaarlozing
Buitenlands vonnis
Criminele activiteit
Criminele handeling
Criminele verwaarlozing
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
Grove onachtzaamheid
ICPO
In het buitenland gewezen vonnis
Internationale Criminele Politie Organisatie
Internationale Organisatie van Criminele Politie
Interpol
Misdadige activiteit
Nalatigheidsdelict
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Strafbare nalatigheid
Vreemd vonnis

Vertaling van "gewezen in criminele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


aanval door criminele verwaarlozing

agression par négligence criminelle


Internationale Criminele Politie Organisatie | Internationale Organisatie van Criminele Politie | ICPO [Abbr.] | Interpol [Abbr.]

INTERPOL | Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) | O.I.P.C.-INTERPOL [Abbr.]


criminele activiteit | criminele handeling | misdadige activiteit

activité criminelle | activité délictueuse






regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux


criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]

négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]


Interpol [ ICPO | Internationale Criminele Politie Organisatie ]

Interpol [ OIPC | Organisation internationale de police criminelle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Is de ondernemer zelf of iemand die lid is van het bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend orgaan of daarin vertegenwoordigings-, beslissings- of controlebevoegdheid heeft, veroordeeld bij onherroepelijk vonnis voor deelname aan een criminele organisatie, welk vonnis niet later dan vijf jaar geleden is gewezen of dat expliciet een uitsluitingsperiode bevat die nog steeds van toepassing is?

- L'opérateur économique lui-même ou toute personne membre de son organe administratif, de gestion ou de surveillance ou détenant un pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle en son sein ont-ils fait l'objet d'une condamnation prononcée par jugement définitif pour participation à une organisation criminelle, cette condamnation ayant été prononcée il n'y a pas plus de cinq ans ou comportant une période d'exclusion encore applicable fixée directement dans la sentence?


Als laatste element wordt door de verzoekende partijen in de zaak nr. 6136 nog gewezen op artikel 150 van de Grondwet, dat bepaalt dat de jury wordt ingesteld voor criminele zaken.

Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 6136 invoquent l'article 150 de la Constitution, qui dispose que le jury est établi en toutes matières criminelles.


(2) Voorts dient erop te worden gewezen dat die extra voorwaarde evenmin voorkomt in de definitie van de criminele organisatie die vervat is in het Gemeenschappelijk optreden 98/733 van 21 december 1998 door de Raad aangenomen op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de strafbaarstelling van deelneming aan een criminele organisatie in de lidstaten van de Europese Unie.

(2) On relèvera au surplus que cette conditions supplémentaire n'est pas davantage reprise dans la définition de l'organisation criminelle qui figure dans l'Action commune 98/733 du 21 décembre 1998 adoptée par le Conseil sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle dans les États membres de l'Union européenne.


(2) Voorts dient erop te worden gewezen dat die extra voorwaarde evenmin voorkomt in de definitie van de criminele organisatie die vervat is in het Gemeenschappelijk optreden 98/733 van 21 december 1998 door de Raad aangenomen op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de strafbaarstelling van deelneming aan een criminele organisatie in de lidstaten van de Europese Unie.

(2) On relèvera au surplus que cette conditions supplémentaire n'est pas davantage reprise dans la définition de l'organisation criminelle qui figure dans l'Action commune 98/733 du 21 décembre 1998 adoptée par le Conseil sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle dans les États membres de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot artikel 472, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, betreft artikel 18 van het Strafwetboek derhalve niet alle veroordelingen tot criminele straffen, maar uitsluitend de arresten, ongeacht of ze op tegenspraak dan wel bij weerspannigheid zijn gewezen, houdende veroordeling tot de doodstraf, levenslange dwangarbeid of levenslange hechtenis.

Contrairement à l'article 472, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, l'article 18 du Code pénal ne concerne pas toutes les condamnations à des peines criminelles, mais uniquement les arrêts, qu'ils aient été rendus contradictoirement ou par contumace, portant condamnation à la peine de mort, à la peine des travaux forcés ou de la détention à perpétuité.


Op grond van de COL 6 hebben de procureurs reeds contact opgenomen met de belanghebbenden in de arrondissementen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en hebben ze gewezen op de realiteit van de criminele feiten, wat niet geïnterpreteerd moet worden als wantrouwen ten opzichte van de gerechtelijke directie van de federale politie.

Sur la base de la COL 6, les procureurs ont déjà contacté les intéressés dans les arrondissements dont ils ont la responsabilité, en signalant la réalité des faits de criminalité, ce qui ne doit pas s'interpréter comme une méfiance vis-à-vis de la direction judiciaire de la police fédérale.


Wanneer er in criminele zaken geen uitgifte en ook geen authentiek afschrift van het arrest meer bestaat, en indien de verklaring van de jury in minuut of in authentiek afschrift nog voorhanden is, wordt op grond van die verklaring een nieuw vonnis gewezen.

Lorsqu'il n'existera plus, en matière criminelle, d'expédition ni de copie authentique de l'arrêt, si la déclaration du jury existe encore en minute ou en copie authentique, on procédera, d'après cette déclaration, à un nouveau jugement.


144. verzoekt de Commissie uit te leggen waarom zij i) ondanks het feit dat zij geattendeerd was op het onderzoek door het openbaar ministerie van L'Aquila altijd geweigerd heeft te onderzoeken of er al dan niet Europees geld is uitbetaald aan marktdeelnemers die banden zouden hebben met criminele organisaties, en ii) ondanks het feit dat zij nadrukkelijk gewezen werd op het feit dat er problemen zouden kunnen zijn met de kosten van h ...[+++]

144. demande à la Commission de préciser les raisons pour lesquelles i) bien que son attention ait été attirée sur les enquêtes du procureur de L'Aquila, elle a toujours refusé d'enquêter pour savoir si des crédits de l'Union avaient été versés à des acteurs économiques liés à des organisations criminelles, ii) bien que son attention ait été attirée sur le fait que le coût du projet CASE pouvait poser problème, elle n'a pas poursuivi le dossier;


J. overwegende dat er in studies op is gewezen dat in nationale stelsels het bevriezen van activa een tijdelijke maatregel is die wordt genomen in afwachting van de vaststelling door de rechter van iemands criminele betrokkenheid, terwijl gesteld moet worden dat op VN- en EU-niveau deze sancties niet kunnen worden beschouwd als tijdelijke maatregelen in afwachting van een rechterlijke vaststelling, maar de facto als alternatieven daarvoor ,

J. considérant que des études ont mis en évidence le fait que dans les systèmes nationaux, le gel des avoirs est une mesure provisoire prise dans l'attente d'une décision de justice quant à la participation d'une personne à des activités délictueuses et considérant qu'au niveau des Nations unies et de l'UE, ces sanctions ne peuvent pas être considérées comme des mesures provisoires en attendant une décision de justice mais, de fait, se substituent aux décisions de justice ,


J. overwegende dat er in studies op is gewezen dat in nationale stelsels het bevriezen van activa een tijdelijke maatregel is die wordt genomen in afwachting van de vaststelling door de rechter van iemands criminele betrokkenheid, terwijl gesteld moet worden dat op VN- en EU-niveau deze sancties niet kunnen worden beschouwd als tijdelijke maatregelen in afwachting van een rechterlijke vaststelling, maar de facto als alternatieven daarvoor,

J. considérant que des études ont mis en évidence le fait que dans les systèmes nationaux, le gel des avoirs est une mesure provisoire prise dans l'attente d'une décision de justice quant à la participation d'une personne à des activités délictueuses et considérant qu'au niveau des Nations unies et de l'UE, ces sanctions ne peuvent pas être considérées comme des mesures provisoires en attendant une décision de justice mais, de fait, se substituent aux décisions de justice,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen in criminele' ->

Date index: 2023-02-19
w