Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewezen dat sommige aanbesteders evenwel » (Néerlandais → Français) :

Voor de volledigheid wordt erop gewezen dat sommige aanbesteders evenwel niet beschouwd kunnen worden als een publiekrechtelijk lichaam (bvb private ziekenhuizen, ...).

Par souci d'exhaustivité, soulignons que certains adjudicateurs ne peuvent cependant pas être considérés comme des personnes de droit public (par ex. les hôpitaux privés,...).


Artikel 15 van de wet van 24 december 1993 betreffende overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten bepaalt evenwel dat indien de bevoegde overheid beslist de opdracht toe te wijzen, deze bij een openbare of beperkte aanbesteding dient toegewezen te worden aan de inschrijver die de laagste regelmatige offerte indient, op straffe van een forfaitaire schadeloosstelling vastgesteld op 10 ...[+++]

L'article 15 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de services prévoit néanmoins que lorsque l'autorité compétente décide d'attribuer le marché, celui-ci doit être attribué, en adjudication publique ou restreinte, au soumissionnaire ayant remis l'offre régulière la plus basse, sous peine d'une indemnité forfaitaire fixée à 10 % du montant, hors taxe sur la valeur ajoutée, de cette offre.


Artikel 15 van de wet van 24 december 1993 betreffende overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten bepaalt evenwel dat indien de bevoegde overheid beslist de opdracht toe te wijzen, deze bij een openbare of beperkte aanbesteding dient toegewezen te worden aan de inschrijver die de laagste regelmatige offerte indient, op straffe van een forfaitaire schadeloosstelling vastgesteld op 10 ...[+++]

L'article 15 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de services prévoit néanmoins que lorsque l'autorité compétente décide d'attribuer le marché, celui-ci doit être attribué, en adjudication publique ou restreinte, au soumissionnaire ayant remis l'offre régulière la plus basse, sous peine d'une indemnité forfaitaire fixée à 10 % du montant, hors taxe sur la valeur ajoutée, de cette offre.


2. Hoewel in het verleden verschillende verenigingen en sprekers meermaals op de noodzaak van een transversale aanpak van de strijd tegen aids (in het bijzonder in het kader van de rechtstreekse bilaterale samenwerking met sommige landen)hebben gewezen, lijkt er evenwel momenteel geen wettelijk kader te bestaan om een dergelijk beleid te voeren.

2.Bien que par le passé plusieurs associations et intervenants aient, à plusieurs reprises, souligné la nécessité d'une approche transversale de la lutte contre le SIDA (notamment dans le cadre de la coopération bilatérale directe avec certains états), il semble néanmoins qu'il n'existe à l'heure actuelle aucun cadre légal permettant de mettre en œuvre une telle politique.


Wat evenwel de opmerking van de Raad betreft dat gelet op sommige in werking gestelde bepalingen van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 waarin wordt verwezen naar een bijlage bij dat besluit, ook die bijlagen zelf in werking zouden moeten worden gesteld, wordt erop gewezen dat de bijlagen zoals gebruikelijk op onrechtstreekse wijze in werking worden gesteld door een verwijzing naar de bepalingen van het besluit waarin naar de bijlagen wordt verwez ...[+++]

S'agissant toutefois de la remarque du Conseil selon laquelle, eu égard à certaines dispositions de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 qui sont mises en vigueur et font référence à une annexe de cet arrêté, ces annexes devraient également être mises en vigueur, il est à noter que les annexes sont mises en vigueur indirectement, ainsi qu'il est d'usage, par un renvoi aux dispositions de l'arrêté faisant référence aux annexes.


In dat opzicht moet er evenwel op worden gewezen dat ten aanzien van sommige bepalingen van die wet van 12 januari 2005 (waaronder de artikelen 55, § 4, 56, § 4, en 58, § 4) nog een of meer uitvoeringsbesluiten moeten worden vastgesteld.

A cet égard, il convient néanmoins d'observer que certaines dispositions de cette loi du 12 janvier 2005 (notamment les articles 55, § 4, 56, § 4, et 58, § 4) doivent encore faire l'objet d'un ou de plusieurs arrêtés d'exécution.


15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van Georgië te wijzigen en de economische betrekkingen niet langer als politiek wapen te gebruiken; onderstreept dat zulke stappen deel dienen uit te maken van een vastberadener beleid van de EU jegens de buurlande ...[+++]

15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l'égard de la Géorgie et à cesser d'utiliser les relations économiques comme une arme politique; souligne que ces démarches devraient s ...[+++]


In het jaarverslag van het SIPRI wordt er evenwel terecht op gewezen dat de waarde van de verstrekte gegevens een probleem vormt, aangezien in sommige gevallen de som van de weigeringen per regio niet overeenkomt met het totale aantal weigeringen.

L'annuaire SIPRI, cependant, souligne à juste titre que la valeur des informations fournies est sujette à caution, étant donné que dans certains cas, la somme des refus par région ne correspond pas au nombre total de refus.


Er dient evenwel op te worden gewezen dat de Commissie in sommige gevallen een beroep moest doen op het Hof van Justitie [22].

Celles-ci ont cependant été nécessaires dans certains cas [22].


Er moet evenwel worden op gewezen dat de kosten van deze verhoging niet door de Schatkist, maar wel in beginsel door de in het ongelijk gestelde partij (artikelen 1017 en 1018 van het Gerechtelijk Wetboek) worden gedragen, alsook op het gegeven dat de partij die vraagt dat een getuige wordt gehoord, krachtens artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 juli 1972, ter griffie een voorschot moeten storten, tot gevolg zou kunnen hebben dat sommige rechtzoekenden ervan afzien een dergelijk verhoor te vragen.

Il y a cependant lieu d'observer, d'une part, que le coût de cette augmentation est supporté, non par le Trésor, mais, en principe, par la partie succombante (articles 1017 et 1018 du Code judiciaire) et que, d'autre part, le fait que par application de l'article 3 de l'arrêté royal du 27 juillet 1972, la partie qui demande l'audition de témoins est tenue de verser une provision au greffe pourrait avoir pour effet de dissuader certains justiciables de demander une telle audition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen dat sommige aanbesteders evenwel' ->

Date index: 2022-08-02
w