Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewezen dat hoewel de spaanse autoriteiten staande » (Néerlandais → Français) :

Er zij op gewezen dat, hoewel de Spaanse autoriteiten staande houden dat zij niet bevoegd zijn voor de controle op een buitenlandse verkoper die operaties in het buitenland verricht, de Commissie aangeeft dat dit een noodzakelijke voorwaarde is voor de toepassing van andere Spaanse belastingvoorschriften (75) maar niet voor de kwestieuze maatregel.

Il convient de souligner que, bien que les autorités espagnoles prétendent ne pas être compétentes pour exercer un contrôle sur un vendeur étranger réalisant des opérations à l’étranger, la Commission indique que cette condition est nécessaire pour l’application d’autres dispositions fiscales espagnoles (75), mais pas pour la mesure litigieuse.


Hoewel de Commissie ingenomen is met de wijzigingen die de Spaanse autoriteiten in hun bepalingen inzake burgerlijke rechtsvordering hebben aangebracht naar aanleiding van het arrest Mohamed Aziz van het Hof van Justitie van maart 2013 (zaak C-415/11), heeft zij nog een aantal bezwaren.

Tout en se félicitant des modifications apportées par les autorités espagnoles à la procédure civile à la suite de l’arrêt rendu par la Cour de justice en mars 2013 dans l’affaire Mohamed Aziz (C-415/11), la Commission est toujours préoccupée à plusieurs égards.


Hoewel de Spaanse autoriteiten op 16 juni 2009 een lijst van problemen (60) hebben ingediend die verband houden met de hinderpalen voor grensoverschrijdende bedrijfscombinaties, bevat dit document met bewijsmateriaal gestaafde informatie noch relevante feitelijke elementen om de discriminerende kenmerken van de kwestieuze maatregel te rechtvaardigen.

Bien que les autorités espagnoles aient présenté le 16 juin 2009 une liste de problèmes (60) liés aux obstacles aux regroupements transfrontaliers d’entreprises, ce document ne contient ni des informations justifiées ni des éléments de fait pertinents afin de justifier les caractéristiques discriminatoires de la mesure litigieuse.


De Italiaanse autoriteiten hebben er echter op gewezen dat het systeem van de quota, hoewel het efficiënt werkt, ook problemen met zich meebrengt, zoals een grote criminaliteit inzake het vervoer van illegalen en het feit dat de landen van oorsprong de emigratie als een « ventiel » beschouwen voor de oplossing van hun interne problemen.

Les autorités italiennes ont toutefois souligné que le système des quotas, s'il est efficace, n'en provoque pas moins des problèmes, comme une forte criminalité en ce qui concerne le transport de clandestins et le fait que les pays d'origine considèrent l'émigration comme un exutoire pour résoudre leurs problèmes internes.


Hoewel het verslag op meerdere gebieden zeer onder de maat is, levert het scherpe kritiek op de Spaanse autoriteiten, met name op bepaalde verklaringen van Spaanse gezagsdragers en op de tekortschietende openbaarmaking van de onderzoeksconclusies.

Le rapport lui-même, bien qu’il soit très lacunaire dans certains domaines, est extrêmement critique à l’égard des autorités espagnoles, surtout au sujet des déclarations des responsables politiques espagnols et de l’incapacité à diffuser plus largement les résultats des enquêtes.


(38) Voorts houden de Spaanse autoriteiten staande dat de maatregel specifiek noch selectief is.

(38) En outre, elles font valoir l'absence de spécificité ou de caractère sélectif de la mesure.


(66) Wat de rechtvaardiging van het belastingkrediet van 45 % wegens de aard of de opzet van het belastingstelsel betreft, zoals de Spaanse autoriteiten staande houden, wijst de Commissie er met klem op dat het van belang is na te gaan of de betrokken fiscale maatregelen beantwoorden aan de inherente doelstellingen van het belastingstelsel dan wel gericht zijn op andere, weliswaar legitieme, doelstellingen die vreemd zijn aan dit belastingstelsel.

(66) Pour ce qui est de la justification du crédit d'impôt de 45 % par la nature et l'économie du système fiscal, comme le prétendent les autorités espagnoles, la Commission fait observer que la question est de savoir si les mesures fiscales en question répondent aux objectifs inhérents au système fiscal lui-même ou, si, par contre, elles visent d'autres objectifs, même légitimes, mais extérieurs audit système fiscal.


Hoewel terzake geen tekst bestaat, werden talrijke vonnissen die gelden als overlijdensakte gewezen met betrekking tot Belgen die zijn verdwenen op zee, die omkwamen tijdens de Spaanse burgeroorlog in 1936 en 1937 of in de brand in de Innovation op 23 mei 1967 (« Traité de l'état civil », T. I : Les relations internes, Brussel, Larcier, 1978, blz. 359, nr. 983).

Malgré cette absence de texte, de nombreux jugements tenant lieu d'actes de décès ont été rendus pour des Belges qui ont disparu en mer, qui sont morts en Espagne au cours des opérations de guerre qui se sont déroulées dans ce pays en 1936 et 1937, ou qui ont péri dans l'incendie de l'Innovation le 23 mai 1967 (« Traité de l'état civil », T. I : Les relations internes, Bruxelles, Larcier, 1978, p. 359, nº 983).


De Commissie visserij heeft er consequent op gewezen dat, hoewel gewoonlijk onder primaire landbouwproductie ook visserijproducten worden verstaan, de visserij en aquacultuur geregeld worden in het kader van de geheel op zichzelf staand gemeenschappelijk visserijbeleid met specifieke bepalingen op het gebied van het communautair levensmiddelenrecht voor deze sector.

Notre commission n'a cessé de répéter qu'alors que la production de produits agricoles primaires couvre généralement les produits de la pêche, la pêche et l'aquaculture sont couvertes par une politique commune de la pêche tout à fait distincte, prévoyant des dispositions spécifiques en droit communautaire, applicables à ce secteur.


(56) Wat het stimulerende effect van de steun betreft zijn de Spaanse autoriteiten, hoewel de Commissie op het belang van de kwantificeerbare factoren had gewezen (zie overweging 49), niet op deze factoren ingegaan(5) en stelden in hun desbetreffende brief vast dat:

(56) Quant à l'effet d'incitation de l'aide, bien que la Commission ait indiqué que les facteurs quantifiables seraient importants (considérant 49), les autorités espagnoles n'en ont pas fait mention(5).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen dat hoewel de spaanse autoriteiten staande' ->

Date index: 2021-07-19
w