Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBT
BMD - best vitelliform macular dystrophy
Best practice
Beste beschikbare technieken
Beste beschikbare technische middelen
Beste beschikbare technologie
Beste praktijken voor back-ups van het systeem
Beste praktijken voor reservekopieën van het systeem
Beste praktijken voor systeemback-ups
Gewetensvrijheid
Goede praktijk
Good practice
Het beste
In geweten en in volle vrijheid
Optimaal
Vitelliforme maculadystrofie van Best
Vrijheid van geweten

Vertaling van "geweten zijn best " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beste praktijken voor back-ups van het systeem | beste praktijken voor systeemback-ups | beste praktijken voor reservekopieën van het systeem | beste praktijken voor veiligheidskopieën van het systeem

bonne pratique en matière de sauvegarde de systèmes


in geweten en in volle vrijheid

en conscience et en toute liberté


beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]

meilleure technologie disponible | meilleures techniques disponibles | MTD [Abbr.]


gewetensvrijheid | vrijheid van geweten

liberté de conscience


vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging

liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction


BMD - best vitelliform macular dystrophy

dystrophie maculaire vitelliforme de Best


vitelliforme maculadystrofie van Best

BMD - best vitelliform macular dystrophy


best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)

bonne pratique | meilleure pratique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze verlengingen worden toegekend door de Raad, op aanbeveling van de Commissie, als de contractant in eer en geweten zijn best gedaan heeft om zich te schikken naar de bepalingen van het werkplan met betrekking tot de exploratie maar om redenen buiten zijn wil, de voorbereidende werken die nodig zijn om tot de exploitatiefase over te gaan, niet tot een goed einde heeft kunnen brengen of als de economische omstandigheden van het moment de overgang tot de exploitatiefase niet rechtvaardigen.

Ces prorogations sont accordées par le Conseil, sur recommandation de la Commission, si le Contractant s'est efforcé de bonne foi de se conformer aux stipulations du plan de travail relatif à l'exploration mais n'a pas pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, mener à bien les travaux préparatoires nécessaires pour passer à la phase d'exploitation ou si les circonstances économiques du moment ne justifient pas le passage à la phase d'exploitation.


Deze verlengingen worden toegestaan als de Contractant in eer en geweten haar best gedaan heeft om zich te schikken naar de bepalingen van dit contract maar om redenen buiten haar wil, de voorbereidende werken die nodig zijn om tot de exploitatiefase over te gaan, niet tot een goed einde heeft kunnen brengen of als de economische omstandigheden van het moment de overgang tot de exploitatiefase niet rechtvaardigen.

Ces prorogations sont accordées si le Contractant s'est efforcé de bonne foi de se conformer aux stipulations du présent contrat mais n'a pas pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, mener à bien les travaux préparatoires nécessaires pour passer à la phase d'exploitation ou si les circonstances économiques du moment ne justifient pas le passage à la phase d'exploitation.


Deze verlengingen worden goedgekeurd door de Raad, op aanbeveling van de Commissie, als de contractant in eer en geweten zijn best gedaan heeft om zich te schikken naar de bepalingen van het werkplan maar wegens redenen buiten zijn wil om, de voorbereidende werken die nodig zijn om tot de exploitatiefase over te gaan, niet heeft kunnen voltooien of als de economische omstandigheden van het moment de overgang tot deze fase niet rechtvaardigen.

Ces prorogations sont approuvées par le Conseil, sur recommandation de la Commission, si le contractant s'est efforcé de bonne foi de se conformer aux stipulations du plan de travail mais n'a pas pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, achever les travaux préparatoires nécessaires pour passer à la phase d'exploitation ou si les circonstances économiques du moment ne justifient pas le passage à cette phase.


Dat verontrust me een beetje. Ik lees wel dat u de analyses van de OESO over de arbeidsmarktpositie van mensen met een migratieachtergrond "verwelkomt", maar er is al best veel geweten over hun positie, en u vermeldt geen énkele concrete maatregel (zoals streefcijfers, praktijktests, ...) om deze positie te verbeteren.

J'ai pris bonne note du fait que vous aviez "approuvé" l'attention portée, par l'OCDE, à l'insertion des immigrés sur le marché du travail mais il s'agit là d'une situation bien connue et vous ne proposez aucune mesure concrète (des objectifs chiffrés, des tests de situation, par exemple) de nature à l'améliorer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister is er zich van bewust dat het beste bewijs een schrijftelijk bewijs is of nog de samenvoeging van verschillende gegevens, vermoedens, zodat de rechter in eer en geweten kan oordelen.

Le ministre est bien conscient que la meilleure preuve est une preuve écrite ou bien il faut une conjonction d'autres éléments, des présomptions, pour que le juge puisse juger en âme et conscience.


Het beste bewijs voor dit uitgangspunt is dat nu reeds geweten is dat het meest delinquent gedrag zich situeert in de leeftijdstranche 19-25 jaar en deze « jongeren » of beter gezegd, jonge volwassenen, buiten de bevoegdheid vallen van het optreden van een gespecialiseerde rechter, met name de jeugdrechter.

La meilleure preuve, et personne ne l'ignore, en est que le comportement le plus délinquant se situe dans la tranche d'âge 19-25 ans et que ces « jeunes » ou plutôt ces jeunes adultes ne relèvent plus de la compétence d'un juge spécialisé, à savoir du juge de la jeunesse.


De minister is er zich van bewust dat het beste bewijs een schrijftelijk bewijs is of nog de samenvoeging van verschillende gegevens, vermoedens, zodat de rechter in eer en geweten kan oordelen.

Le ministre est bien conscient que la meilleure preuve est une preuve écrite ou bien il faut une conjonction d'autres éléments, des présomptions, pour que le juge puisse juger en âme et conscience.


Het beste bewijs voor dit uitgangspunt is dat nu reeds geweten is dat het meest delinquent gedrag zich situeert in de leeftijdstranche 19-25 jaar en deze « jongeren » of beter gezegd, jonge volwassenen, buiten de bevoegdheid vallen van het optreden van een gespecialiseerde rechter, met name de jeugdrechter.

La meilleure preuve, et personne ne l'ignore, en est que le comportement le plus délinquant se situe dans la tranche d'âge 19-25 ans et que ces « jeunes » ou plutôt ces jeunes adultes ne relèvent plus de la compétence d'un juge spécialisé, à savoir du juge de la jeunesse.


De ouders zullen zelf in eer en geweten uitmaken wat zij in hun individuele geval het beste doen.

Les parents apprécieront, en leur âme et conscience, ce qu'il y a lieu de faire dans leur cas individuel.


– (PL) Als Europeanen doen wij ons best om ervoor te zorgen dat iedereen in Europa in vrijheid de godsdienst kan belijden die het best bij zijn hart en zijn geweten past.

– (PL) En tant qu’Européens, nous nous efforçons de garantir que chacun en Europe puisse librement pratiquer la religion qui lui permet de satisfaire son âme et sa conscience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweten zijn best' ->

Date index: 2025-02-25
w