Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewestregeringen bij brief van 25 augustus 1999 uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

De voorzitters van de commissie hebben immers alle ministers van de federale regering en van de gemeenschaps- en gewestregeringen bij brief van 25 augustus 1999 uitdrukkelijk op de in artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 neergelegde verplichtingen gewezen.

Par lettre du 25 août 1999, les présidents de la commission avaient en effet rappelé expressément à tous les ministres du gouvernement fédéral et des gouvernements de communauté et de région, les obligations que leur impose l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989.


Op vraag van de heer Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) bevestigen de voorzitters van Kamer en Senaat dat zij in hun brief van 25 augustus 1999 aan de ministers van de federale regering en van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen niet op de procedures hebben gewezen die voor de Raad van State en het Arbitragehof hangende waren.

En réponse à M. Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S), les présidents de la Chambre et du Sénat confirment que, dans leur lettre du 25 août 1999 aux ministres du gouvernement fédéral et des gouvernements de Communauté et de Région, ils n'ont pas fait référence aux procédures en cours devant le Conseil d'État et la Cour d'arbitrage.


Volgens mevrouw Magdeleine Willame-Boonen (PSC-S) en de heer René Thissen (PSC-S) gaat het te ver om de spons over het verleden te vegen wanneer de voorzitters van de Controlecommissie alle ministers bij brief van 25 augustus 1999 op de in artikel 4bis vervatte verplichtingen hebben gewezen. Bijgevolg moeten de vragen om toepassing van artikel 4bis, § 4, tweede lid, die na de parlementsverkiezingen van 13 juni 1999 ...[+++]

Mme Magdeleine Willame-Boonen (PSC-S) et M. René Thissen (PSC-S) estiment qu'il est excessif de passer l'éponge sur le passé alors que, dans un courrier du 25 août 1999, les présidents de la Commission de contrôle ont attiré l'attention de tous les ministres sur les obligations contenues à l'article 4 bis. Par conséquent, il y a lieu d'examiner les demandes d'application de l'article 4bis, § 4, alinéa 2, qui ont été introduites après les élections parlementaires du 13 juin ...[+++]


Spreker kan begrijpen dat de na 13 juni 1999 aangetreden Vlaamse regering in haar enthousiasme een eerste keer in de fout is gegaan met de campagne waarin zij haar regeerprogramma voorstelde, maar na de voormelde brief van 25 augustus 1999 van de voorzitters van Kamer en Senaat was ze gewaarschuwd en kan ze geen enkel excuus meer aanvoeren ter rechtvaardiging van het stelselmatig verzuim om het advies van de commissie in te winnen.

L'intervenant peut comprendre que, dans l'euphorie, le gouvernement flamand qui est entré en fonction après le 13 juin 1999 ait pu, pour une première fois, commettre un faux pas avec la campagne de promotion du programme gouvernemental, mais depuis la lettre précitée du 25 août 1999, envoyée par les présidents de la Chambre et du Sénat, il était prévenu et il n'a plus la moindre excuse justifiant qu'il néglige systématiquement de demander l'avis de la commission.


De voorzitters van de Controlecommissie hebben trouwens bij het begin van deze legislatuur, namelijk op 25 augustus 1999, een brief gericht aan alle leden van de federale regering en van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen, waarin hen op de bepalingen van artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 is gewezen.

Les présidents de la Commission de contrôle ont d'ailleurs adressé, au début de cette législature, à savoir le 25 août 1999, un courrier à tous les membres du gouvernement fédéral et des gouvernements de Communauté et de Région, pour attirer leur attention sur les dispositions de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989.


Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, artikel 1 en artikel 2, tweede lid; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid en artikel 62, eerste lid, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996 en gewijzigd bij de wet van 16 maart 1999; Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk vo ...[+++]

Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1 et l'article 2, alinéa 2; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1 et l'article 62, alinéa 1, remplacé par la loi du 4 août 1996 et modifié par la loi du 16 mars 1999; Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1, modifié par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 199 ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 augustus 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 augustus 1999, heeft A. Bokken, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Kantonsweg 36, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2 van de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, van de wet van 5 april 1955 inzake de wedden van de ambtsdragers bij de Raad van State, alsook van het Gerecht ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 août 1999 et parvenue au greffe le 26 août 1999, A. Bokken, demeurant à 3650 Dilsen-Stokkem, Kantonsweg 36, a introduit un recours en annulation partielle de l'article 2 de la loi du 25 mai 1999 modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la loi du 5 avril 1955 relative aux traitements des titulaires d'une fonction au Conseil d'Etat, ainsi que le Code judiciaire (publiée au Moniteur belge du 22 juin 1999).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 augustus 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 augustus 1999, heeft de Algemene Centrale van het Militair Personeel, waarvan de zetel gevestigd is te 1030 Brussel, Algemeen Stemrechtlaan 85, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4 van de wet van 26 januari 1999 houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de oorlogsslachtoffers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 1999 ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 août 1999 et parvenue au greffe le 25 août 1999, la Centrale générale du personnel militaire, dont le siège est établi à 1030 Bruxelles, avenue du Suffrage Universel 85, a introduit un recours en annulation de l'article 4 de la loi du 26 janvier 1999 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre (publiée au Moniteur belge du 26 février 1999).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 augustus 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 augustus 1999, heeft de Algemene Centrale van het Militair Personeel, waarvan de zetel gevestigd is te 1030 Brussel, Algemeen Stemrechtlaan 85, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4 van de wet van 26 januari 1999 houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de oorlogsslachtoffers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 1999 ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 août 1999 et parvenue au greffe le 25 août 1999, la Centrale générale du personnel militaire, dont le siège est établi à 1030 Bruxelles, avenue du Suffrage Universel 85, a introduit un recours en annulation de l'article 4 de la loi du 26 janvier 1999 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre (publiée au Moniteur belge du 26 février 1999), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 augustus 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 augustus 1999, heeft A.Bokken, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Kantonsweg 36 beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2 van de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, van de wet van 5 april 1955 inzake de wedden van de ambtsdragers bij de Raad van State, alsook van het Gerechtel ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 août 1999 et parvenue au greffe le 26 août 1999, A. Bokken, demeurant à 3650 Dilsen-Stokkem, Kantonsweg 36, a introduit un recours en annulation partielle de l'article 2 de la loi du 25 mai 1999 modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la loi du 5 avril 1955 relative aux traitements des titulaires d'une fonction au Conseil d'Etat, ainsi que le Code judiciaire (publiée au Moniteur belge du 22 juin 1999), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewestregeringen bij brief van 25 augustus 1999 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-05-30
w