Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Behoorlijk ondernemingsbestuur ten uitvoer brengen
Corporate governance implementeren
Corporate governance instellen
Corporate governance ten uitvoer brengen
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen
Flatulentie
Fraude tegen de Europese Unie
Fraude ten nadele van de EU
Fraude ten nadele van de Europese Unie
Gezinslast
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Kind ten laste
Maagneurose
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Ouder ten laste
Persoon ten laste
Psychogene vormen van
Pylorospasme
REACH
Straling ten gevolge van stroomstoten van de zender
Syndroom van Briquet
Syndroom van da Costa
Ten laste komend kind
Toegenomen mictiefrequentie
Verordening inzake chemische producten
Wetgeving inzake chemische producten
ZOMZ
Zuidelijke en oostelijke Middellandse-Zeelanden

Traduction de «gewestbelastingen ten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen | emissie ten gevolge van transiënte verstoringen van de zender | straling ten gevolge van stroomstoten van de zender

émissions dues aux sauts de l'émetteur


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]


fraude ten nadele van de EU [ fraude tegen de Europese Unie | fraude ten nadele van de Europese Unie ]

fraude contre l'UE [ fraude contre l’Union européenne ]


kind ten laste | ten laste komend kind

enfant à charge


landen ten zuiden en ten oosten van de Middellandse Zee | zuidelijke en oostelijke Middellandse-Zeelanden | ZOMZ [Abbr.]

pays de la Méditerranée Sud et Est | pays du sud et de l'est de la Méditerranée | Pays du Sud et de l'Est méditerranéen | MSE [Abbr.] | PSEM [Abbr.]


corporate governance implementeren | corporate governance instellen | behoorlijk ondernemingsbestuur ten uitvoer brengen | corporate governance ten uitvoer brengen

mettre en œuvre la gouvernance d’entreprise


wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

législation sur les produits chimiques [ Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques | législation relative aux produits chimiques | REACH | réglement sur les produits chimiques ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het ontwerp worden de verschillende gewestbelastingen ten onrechte blijvend beschouwd als een afgeleide van het federale financieringssysteem van de gewesten en niet als echte eigen belastingen van de gewesten, die de gewesten kunnen heffen op grond van hun fiscale autonomie waarin artikel 170, § 2, van de Grondwet voorziet.

Dans le projet, les divers impôts régionaux continuent à tort d'être considérés comme des dérivés du système de financement fédéral des régions. Ils n'y sont pas considérés comme de véritables impôts propres des régions, que celles-ci peuvent percevoir en vertu de l'autonomie fiscale prévue pour elles par l'article 170, § 2, de la Constitution.


In het ontwerp worden de verschillende gewestbelastingen ten onrechte blijvend beschouwd als een afgeleide van het federale financieringssysteem van de gewesten en niet als echte eigen belastingen van de gewesten, die de gewesten kunnen heffen op grond van hun fiscale autonomie waarin artikel 170, § 2, van de Grondwet voorziet.

Dans le projet, les divers impôts régionaux continuent à tort d'être considérés comme des dérivés du système de financement fédéral des régions. Ils n'y sont pas considérés comme de véritables impôts propres des régions, que celles-ci peuvent percevoir en vertu de l'autonomie fiscale prévue pour elles par l'article 170, § 2, de la Constitution.


De gewesten hebben daarmee meer autonomie verkregen via de gewestbelastingen (ten belope van 3,5 miljard euro) en via fiscale autonomie in de personenbelasting.

Les régions y ont reçu une plus large autonomie, par le biais d'impôts régionaux (à concurrence de 3,5 milliards d'euros) et par le biais d'une autonomie fiscale dans l'impôt des personnes physiques.


Zijn zonder uitwerking ten opzichte van de schuldvorderingen inzake gewestbelastingen en bijbehoren, welke in uitvoering van artikel 25 werden ter kennis gegeven, alle niet ingeschreven schuldvorderingen waarvoor slechts na het verstrijken van de in het vierde lid voorziene termijn wordt beslag gelegd of verzet aangetekend.

Sont sans effet sur les créances fiscales régionales et leurs accessoires, qui ont été notifiés conformément à l'article 25, toutes les créances non inscrites pour lesquelles une saisie est effectuée ou contre lesquelles une opposition est formée après l'expiration du délai prévu à l'alinéa 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onverminderd de rechten van derden, is de notaris ertoe gehouden, wanneer de in artikel 24 bedoelde akte verleden is, behoudens toepassing van de artikelen 1639 tot 1654 van het Gerechtelijk Wetboek, de bedragen en waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate van de belastingschuldige, uiterlijk de achtste werkdag die volgt op het verlijden van de akte, aan de aan de in artikel 25 bedoelde ambtenaar over te maken tot beloop van het bedrag van de gewestbelastingen en bijbehoren waarvan hem overeenkomstig artikel 25 kennis werd gegeven.

Sans préjudice des droits des tiers, le notaire est tenu, lorsque l'acte visé à l'article 24 est passé, sous réserve de l'application des articles 1639 à 1654 du Code judiciaire, de verser les sommes et valeurs qu'il détient en vertu de l'acte pour le compte ou au profit du redevable, au plus tard le huitième jour ouvrable suivant la passation de l'acte, au fonctionnaire visé à l'article 25, à concurrence des taxes régionales et accessoires qui lui ont été notifiés en exécution de l'article 25.


Art. 69. De opheffing van het eerste lid van artikel 40 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit door artikel 51 treedt in werking vanaf het moment dat en in zoverre de artikelen van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelastingen ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van voornoemd artikel 40, worden opgeheven.

Art. 69. L'abrogation de l'alinéa 1 de l'article 40 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale par l'article 51 entre en vigueur dès le moment où et dans la mesure où les articles de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, auxquels renvoi est fait dans l'article 40 susmentionné, sont abrogés.


3.1. Steeds volgens de memorie van toelichting » (is) het akkoord niet van toepassing (...) op de belastingen die door of ten behoeve van een staatkundig onderdeel of een plaatselijke gemeenschap worden geheven » (10) , maar « (biedt) paragraaf 3 [van artikel 4] (...) echter wel de mogelijkheid om later het toepassingsgebied van de belastingen uit te breiden tot de gewestbelastingen » (11) .

3.1. Toujours selon l'exposé des motifs, « les impôts perçus par ou pour le compte des subdivisions politiques ou collectivités locales ne sont pas visés par l'Accord » (10) mais « [l]e paragraphe 3 [de l'article 4] permet toutefois d'élargir ultérieurement le champ d'application aux impôts régionaux » (11) .


— ten slotte worden de belastingvrijstellingen van internationale instellingen (6) nu al in belangrijke mate gecompenseerd door een hogere solidariteitsbijdrage voorzien in de Bijzondere Financieringswet (BFW) en door de hogere economische activiteit die de loutere aanwezigheid van deze instellingen binnen het gewest creëert, met hogere opbrengsten van de eigen gewestbelastingen tot gevolg.

— enfin, les exonérations fiscales dont bénéficient les institutions internationales (6) sont d'ores et déjà largement compensées par une contribution de solidarité supérieure que prévoit la loi spéciale de financement (LSF) et par l'activité économique plus intense induite par la simple présence de ces institutions au sein de la Région, avec pour conséquence des recettes plus élevées de ses impôts régionaux.


Artikel 1. In afwijking van artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de ambtenaren bedoeld in de artikelen van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, is, vanaf 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014, de heer Vincent Repussard, ambtenaar van het Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit, belast met de inning van de gewestbelastingen ingeschreven in artikel 3, § 1, a) en b) van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van ...[+++]

Article 1. Par dérogation à l'article 3 l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 janvier 2013 portant désignation des fonctionnaires visés dans les articles de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, Monsieur Vincent Repussard, fonctionnaire de l'Administration de la Fiscalité régionale, est, dès le 1 janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2014, chargé du recouvrement des taxes prévues par l'article 3, § 1, a) et b) de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur cer ...[+++]


Overwegende dat het beheer van de gewestbelastingen die zijn ingeschreven in de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen vanaf het belastingjaar 2014 zal gebeuren op basis van een nieuwe computerapplicatie die tot stand kwam in het kader van het programma Apollo;

Considérant que la gestion des taxes régionales prévues par l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles sera, dès l'exercice d'imposition 2014, fait dans la nouvelle application informatique qui a été créée dans le cadre du programme Apollo;


w